综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

  Chinadaily Homepage
  | Home | Destination Beijing | Sports | Olympics | Photo |  
  2008Olympics > Beijing

Beijingers improving manners

(Xinhua)
Updated: 2007-02-20 10:35

A Beijing sociology professor said that Beijingers have shown improvement in etiquette over the past year.

Sha Lianxiang, sociology professor with the People's University of China, said that there has been a decline in the number of people littering, spitting and flaunting traffic rules.

Related Readings:
China wants its people fighting fit for 2008
 Smile, best name card for Beijing
 Official: Don't spit at the Olympics

A research team of the university conducted a series of surveys between November 2005 and 2006, in which 10,000 local residents and 1,000 foreigners who have lived in Beijing for more than two years were questioned. In addition, it conducted observations on 230,000 people at 320 public venues and 180,000 automobiles at 86 "transport observation spots".

Sha said the "civic index" of Beijing residents scored 69.06 in 2006, 3.85 points higher than 2005. The index takes into account the residents compliance with rules in public health and public order, their attitudes towards strangers, etiquette in watching sports events and willingness to contribute to the Olympic Games.

The survey found that the occurrence rates of littering in public places has dropped from 9.1 percent in 2005 to 5.3 percent in 2006; that of spitting has dropped by from 8.4 percent to 4.9 percent; queue-jumping dropped from 9 percent to 6 percent.

However, Sha said the citizens' "civilized degree" still could not meet the demand of the 2008 Olympics. She expected the index to rise to 72 to 78 during the 2008 Olympic Games.

"The government and citizens still have a lot of things to do to improve their public behavior," Sha said.

Beijing has issued 2.8 million pamphlets about daily etiquette to 4.3 million households and offered etiquette training to all public servants and 870,000 people working in the service sector, such as taxi drivers, waiters and waitresses, and bus conductors.

The city has also established the 11th day of every month as "voluntarily wait in line" day to rid the city of queue-jumping.



宽甸| 瑞金市| 宜黄县| 红桥区| 巴里| 乐安县| 正定县| 安阳县| 巍山| 玉门市| 普宁市| 神木县| 兴国县| 黄大仙区| 徐州市| 尚义县| 利辛县| 新安县| 清徐县| 井冈山市| 涞水县| 扬中市| 海门市| 清水县| 襄城县| 万荣县| 孟州市| 昌宁县| 方正县| 靖边县| 监利县| 麻江县| 福建省| 红安县| 崇州市| 昔阳县| 辉南县| 霍山县| 灵山县| 安顺市| 司法|