综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

CULTURE

CULTURE

Close-ups of China

By Xu Lin????|????China Daily????|???? Updated: 2017-11-01 07:20

Share - WeChat

A young Sinologist learns to play the musical instrument erhu in Wuyuan, Jiangxi.[Photo by Lan Jian/For China Daily]

Expanding worldviews

Many years ago, Bulgarians knew little about China and they had limited access to information about the country. Tsoncheva's parents, who were born in the middle of 20th century, never visited China but they have been interested in Chinese culture and read books about China.

She recalls that when she first heard a Bulgarian speaking Chinese in university, it sounded different from any other language she had heard before.

"It was like a song. I liked it at once and from that time on I was determined to speak it at least as good as that," she says.

After studying Chinese in Bulgaria for four years, she came to the Beijing Language and Culture University in 2001 for a one-year program to further her Chinese.

"China is changing rapidly. Thanks to globalization, we're learning from each other's cultures in a dynamic process that also changes us," she says.

"I'm trying to transfer my endless curiosity and love for China and the Chinese language to all my students, making them eager to learn more and expand their worldview."

Ana Jovanovic couldn't agree more.

"Every time I come to China, I see a lot of changes because China has made developments in every field," says Jovanovic, docent at the faculty of philology, University of Belgrade, Serbia.

"Many foreigners are interested in traditional Chinese art and music. In Serbia, there are more performances today by Chinese performers and music troupes (than years before). It's great to see these shows outside of China."

Jiangxi boasts various traditional operas, and during her stay in the province, she enjoyed an opera about the legend of the White Snake-a love story between a man and the spirit of a snake.

"It's amazing for us to see the local operas and know about the local culture via the field trip to villages," says Jovanovic, who has translated two books by Nobel Prize laureate Mo Yan into Serbian.

According to her, from the 1950s to 1970s, Chinese novels, including works of Lu Xun (1881-1936), were translated from intermediate languages such as English and French. But starting from the 1980s, some Chinese novels were translated directly from Chinese.

|<< Prev 1 2 3 4 Next   >>|

Registration Number: 130349

Mobile

English

中文
Desktop
Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
海兴县| 稻城县| 南开区| 河曲县| 武穴市| 即墨市| 乌兰县| 米易县| 菏泽市| 卢龙县| 桂阳县| 科技| 徐闻县| 甘泉县| 贵德县| 香港| 大姚县| 巍山| 洛隆县| 理塘县| 栾川县| 西平县| 仪征市| 年辖:市辖区| 黄梅县| 嘉兴市| 康平县| 会理县| 济南市| 银川市| 太仓市| 丰顺县| 新宁县| 昭觉县| 白河县| 淄博市| 龙里县| 申扎县| 肇源县| 个旧市| 固安县|