综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

CULTURE

CULTURE

Festival city

By Wang Kaihao????|????China Daily????|???? Updated: 2019-01-31 07:43

Share - WeChat
Visitors to the Forbidden City enjoy a Lunar New Year fair that lasts until Feb 10. [Photo by JIANG DONG/CHINA DAILY]

The Palace Museum is resurrecting the glory of imperial New Year's celebrations for holiday visitors, Wang Kaihao reports.

Whether the past year was good or bad, Spring Festival is a time to celebrate for every Chinese person.

People hope for an auspicious new year through myriad rituals. The emperors of old were no exception.

The Palace Museum in Beijing, which is also known as the Forbidden City, was China's imperial palace from 1420 to 1911. As the world's largest surviving palatial complex, the Forbidden City is famed for its abundant collection of cultural relics and brilliant architecture, revealing the grand royal power of its former inhabitants.

In the face of such grandeur, it is perhaps easy for visitors to overlook things that hint at the emperors' gentler emotions. Maybe, Lunar New Year is a good occasion to rediscover them.

Those visiting the Palace Museum over Spring Festival will find something new and warm the moment they step through its front gate.

Antithetical couplets and the auspicious images of "door gods" are hung on the gates to wish for prosperity and ward off evil spirits, while the eaves are decorated with lanterns in line with imperial tradition.

Wandering through the Forbidden City feels more like visiting a historical neighborhood bathed in a festive mood rather than a museum. However, one thing makes these royal decorations particularly different from others: Many couplets in the palace are written on white paper, unlike the red ones most visitors would have at home.

As the walls, doors and columns of the Forbidden City have all been painted in red, the emperors probably wanted to make these symbols of good fortune more visible.

Expecting good fortune

Though Qing Dynasty (1644-1911) emperors were ethnic Manchu people, they were willing to absorb the merits of Han culture. For example, emperor Qianlong, whose reign lasted from 1736 to 1795, also became a prolific calligrapher and poet.

On the first day of layue, the 12th month of the lunar calendar, the emperors would write their first fu (blessing) character of that year, kicking off another Lunar New Year season-but who was the best royal calligrapher? Well, people can now view the evidence and make their own judgment.

Fu characters written by five consecutive Qing rulers-Kangxi, Yongzheng, Qianlong, Jiaqing and Daoguang-are juxtaposed in the Meridian Gate Gallery, which is above the entrance gate of the museum.

They form part of Celebrating Spring Festival in the Forbidden City, one of the largest-scale exhibitions in the museum's history, which displays 885 cultural relics from the Qing Dynasty that are related to Lunar New Year.

To prepare for the event, more than 100 curators, led by the deputy director of the museum, Ren Wanping, have rummaged through pretty much all of the museum's warehouse. The exhibition, which kicked off on Jan 7, will run until April 7.

Because family reunions are the eternal theme of Lunar New Year, more than 100 cultural relics have been arranged to re-create the scene of a royal banquet during Spring Festival of 1783, based on detailed records of the event in the imperial files.

It is easy to see from the finished tableau that the emperor was a fan of hotpot.

There is a whole set of musical instruments to duplicate what the royal orchestra was like. When high officials expressed their Lunar New Year's blessings to the emperor, they needed some background melodies.

There was no CCTV Spring Festival Gala back then, so Peking Opera was the main holiday entertainment in the Forbidden City.

On Jan 9, workers who were renovating the Hall of Mental Cultivation-which was the residence of the last eight Qing rulers-discovered the performance program of a Peking Opera gala in a vent of the house.

It recorded a gala lasting for almost a day on Lunar New Year's Eve in 1826, that was set in three different locations and exclusively performed for the emperor.

The exhibition's curators immediately added it to the display, but so far, no one has been able to work out how it made its way from the emperor's hands into the vent.

1 2 Next   >>|

Registration Number: 130349

Mobile

English

中文
Desktop
Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
策勒县| 扎鲁特旗| 洪洞县| 富裕县| 依兰县| 教育| 彭山县| 华宁县| 富源县| 平江县| 石河子市| 措美县| 准格尔旗| 海盐县| 贡觉县| 富锦市| 东兴市| 井研县| 三台县| 黄石市| 阳江市| 霍山县| 建德市| 寿阳县| 张掖市| 申扎县| 徐闻县| 镇江市| 易门县| 福州市| 仙桃市| 勐海县| 饶河县| 长垣县| 滦南县| 南投市| 苏尼特左旗| 丰城市| 吴江市| 类乌齐县| 安顺市|