综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

CULTURE

CULTURE

A poem of Qianlong's choosing

One particular painting seems to encapsulate the efforts of ancient rulers to gain a political and cultural mandate, Zhao Xu reports.

By Zhao Xu????|????China Daily????|???? Updated: 2023-06-03 12:16

Share - WeChat
A painting commissioned by Emperor Qianlong, based on Southern Song Dynasty (1127-1279) painter Ma Hezhi's previous interpretation of the poem July (picture digitally enhanced for clarity). It starts with two stargazers in the far right corner, continues with some farming scene, before ending with a gentlemen's gathering under a thatched roof. The painting is part of the collection of the Palace Museum in Taipei.[Photo provided to China Daily]

'A handscroll with me it has always been; a painting on the poem July, from the Odes of Bin," wrote Emperor Qianlong (1711-99) of the Qing Dynasty, possibly later in his long life, as he lamented in the same poem the changing of the seasons and the passage of time, of which he was reminded by "the sun's fast-traveling shadow across my latticed window".

It seems that this handscroll, which he almost certainly had gazed upon numerous times, had been a rare constant for a man who lived a volatile political life — something he clung to emotionally while doing his balancing act at the pinnacle of power.

In fact, there was not just one, but many scrolls in the emperor's possession that amounted to pictorial renditions of that same poem from the Odes of Bin — a collection of folk poem-songs, which, in turn, forms part of the Book of Odes (Songs). The 305 pieces which make up the book, dated to the 400 years between the 11th to sixth century BC, are believed to have been collected from all over the country during the Zhou Dynasty (c.11th century-256 BC).

From when the Book of Songs became known as Shi Jing (Classic of Poetry), somewhere between the fourth and third century BC, until the fall of the Qing Dynasty in 1911, it was avidly studied by generations of aspiring individuals eager to enter court service, and by rulers who genuinely cared about their subjects, or were eager to be seen as doing so.

Here comes the final piece of the jigsaw puzzle for anyone wondering why Emperor Qianlong, out of all the gems in his enviable art collection, had chosen to be associated with this particular handscroll. When the poem July, which opens with the sentence "In the seventh moon the Fire Star west goes", from which it took its title, appeared in its English version, Chinese translator Xu Yuanchong (1921-2021) titled it Life of Peasants. (The Fire Star is Antares, one of the brightest stars in the Scorpius constellation. In the West it's also called "Rival of Mars" due to its distinct reddish hue.)

For all who have gone through the poem's eight stanzas, Xu's English title is a fair summary of its content, centered on the yearly cycle of a perennially-hectic, if not backbreaking, farming life which, apart from sowing and plowing, also included picking mulberry leaves (for the silkworms), wine-making (for the elders and ancestors), hunting and skinning foxes to make fur (for the noblemen and women), and abode maintenance (so they could survive the coming winter, at the first hint of which, they would say the "Fire Star west goes").

1 2 3 4 Next   >>|

Registration Number: 130349

Mobile

English

中文
Desktop
Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
华坪县| 邮箱| 大新县| 宝清县| 扶沟县| 平远县| 洮南市| 永修县| 彩票| 兴城市| 集贤县| 屯昌县| 宣汉县| 资源县| 马关县| 建湖县| 伊通| 集安市| 安庆市| 乌兰县| 南汇区| 贵州省| 什邡市| 哈尔滨市| 九龙城区| 贺兰县| 昌黎县| 阿克陶县| 金阳县| 鄂伦春自治旗| 陇南市| 正安县| 延安市| 荣昌县| 东乡族自治县| 青神县| 双流县| 凤城市| 西林县| 分宜县| 秭归县|