综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Policies

Full text: Joint Statement on China-US Economic and Trade Meeting in Geneva

Xinhua | Updated: 2025-05-12 15:04
Share
Share - WeChat

GENEVA -- China and the United States on Monday released a joint statement on China-US Economic and Trade Meeting in Geneva.

The following is the English translation of the full text of the joint statement:

Joint Statement on China-US Economic and Trade Meeting in Geneva

The Government of the People's Republic of China ("China") and the Government of the United States of America (the "United States"),

Recognizing the importance of their bilateral economic and trade relationship to both countries and the global economy;

Recognizing the importance of a sustainable, long-term, and mutually beneficial economic and trade relationship;

Reflecting on their recent discussions and believing that continued discussions have the potential to address the concerns of each side in their economic and trade relationship; and

Moving forward in the spirit of mutual opening, continued communication, cooperation, and mutual respect;

The Parties commit to take the following actions by May 14, 2025:

The United States will (i) modify the application of the additional ad valorem rate of duty on articles of China (including articles of the Hong Kong Special Administrative Region and the Macau Special Administrative Region) set forth in Executive Order 14257 of April 2, 2025, by suspending 24 percentage points of that rate for an initial period of 90 days, while retaining the remaining ad valorem rate of 10 percent on those articles pursuant to the terms of said Order; and (ii) removing the modified additional ad valorem rates of duty on those articles imposed by Executive Order 14259 of April 8, 2025 and Executive Order 14266 of April 9, 2025.

China will (i) modify accordingly the application of the additional ad valorem rate of duty on articles of the United States set forth in Announcement of the Customs Tariff Commission of the State Council No. 4 of 2025, by suspending 24 percentage points of that rate for an initial period of 90 days, while retaining the remaining additional ad valorem rate of 10 percent on those articles, and removing the modified additional ad valorem rates of duty on those articles imposed by Announcement of the Customs Tariff Commission of the State Council No. 5 of 2025 and Announcement of the Customs Tariff Commission of the State Council No. 6 of 2025; and (ii) adopt all necessary administrative measures to suspend or remove the non-tariff countermeasures taken against the United States since April 2, 2025.

After taking the aforementioned actions, the Parties will establish a mechanism to continue discussions about economic and trade relations. The representative from the Chinese side for these discussions will be He Lifeng, Vice Premier of the State Council, and the representatives from the US side will be Scott Bessent, Secretary of the Treasury, and Jamieson Greer, United States Trade Representative. These discussions may be conducted alternately in China and the United States, or a third country upon agreement of the Parties. As required, the two sides may conduct working-level consultations on relevant economic and trade issues.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
清河县| 龙陵县| 莲花县| 东光县| 宁德市| 西安市| 丹东市| 昌乐县| 沽源县| 祁门县| 井研县| 吉安市| 镇江市| 济源市| 丰城市| 长子县| 中江县| 尚志市| 松滋市| 房山区| 南通市| 会昌县| 将乐县| 夹江县| 安丘市| 镇江市| 昌图县| 竹北市| 津市市| 溧水县| 蒲江县| 蓬安县| 鹿泉市| 岗巴县| 保定市| 通州区| 临夏市| 盐源县| 满洲里市| 巴彦县| 米脂县|