综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Opinion
Home / Opinion / Chinese Perspectives

Connection before persuasion: Why closeness matters in global communication

By Bi Yantao | chinadaily.com.cn | Updated: 2026-03-26 13:27
Share
Share - WeChat
WANG XIAOYING/CHINA DAILY

In international communication, the real challenge is not just sending messages across borders, but making sure people actually embrace them. Many messages are accurate and important, yet they fail to make an impact. The problem is often simple: they feel too distant from the audience they are meant for.

Effective communication comes down to three basic questions: Can people understand it? Do they feel it matters to them? Can they take action based on it? What connects all three is one key idea — closeness. In practice, these three questions unfold in a simple sequence.

The first step: people need to understand what you are saying.

A common problem in international communication is using language that makes sense at home but not abroad. For example, when China talks about "a community with a shared future for humanity", the translation is correct, but many people outside China find it hard to grasp. However, when the same idea is explained through concrete issues — like working together on climate change, fighting pandemics, or helping after natural disasters — it becomes much clearer.

The lesson is straightforward: don't just translate words — translate meaning. If people cannot quickly understand a message, they will move on.

The second step: people need to feel the message relates to them.

Even when people understand something, they may not accept it. This is especially true across cultures, where people have different values and concerns. If a message feels cold, distant, or one-sided, people are less likely to engage with it.

During the COVID-19 pandemic, this became very clear. Some messages focused only on results, such as lowering infection numbers. But in many countries, people were also concerned about personal freedom and transparency. Messages that ignored these concerns often failed to convince. In contrast, communication that acknowledged people's worries and explained the reasons behind decisions was more effective.

This shows that good communication is not just about facts — it is also about showing that you understand what people care about.

The third step: people need to know what they can actually do.

Many international messages stay at a general level and never lead to action. For example, global climate campaigns often say "protect the planet" or "reduce emissions". These ideas are important, but too broad to guide behavior.

When the message becomes more specific — such as saving electricity at home, choosing public transport, or supporting local green products — people are more likely to act. Even better results appear when global ideas are linked to local concerns, like cleaner air, lower costs, or new job opportunities. People act when they see a clear connection to their own lives.

Therefore, instead of focusing only on what communicators want to say, they should focus more on how others will receive it. This means asking practical questions: Will people in another country understand this? Does it connect to their daily life? Could it be misunderstood?

Another challenge comes from differences in media environments. The same message may be reported differently in different countries, depending on local media habits and political contexts. A message that is seen as positive in one place may be framed more critically elsewhere. This means communicators must think ahead: not only about what they say, but how it might be interpreted by others.

In addition, not all audiences are the same. Younger people, professionals, and local communities may respond differently to the same message. Effective international communication often requires adjusting tone, examples, and platforms for different groups rather than assuming a single message will work for everyone.

In many cases, this also means working with local partners, using familiar examples, and adjusting the message for different audiences rather than using a single version for everyone.

It is also important not to confuse closeness with oversimplifying. Making a message easier to understand does not mean removing its depth. And connecting with people does not mean saying only what they want to hear. Accuracy and responsibility still matter.

For governments and public institutions, this balance is especially important. They need to remain precise and reliable, but also easier to understand. In other words, professionalism should not create distance.

Digital platforms make this even more important. Today, content that feels relevant spreads faster, while content that feels distant is often ignored. If a message does not connect, it may not even be seen.

There is also a risk in getting this wrong. When messages do not connect, people may misunderstand them or interpret them through existing biases.

This is why closeness is not only about being effective — it is also about reducing misreading and building trust over time. Once trust is formed, communication becomes easier; without it, even well-designed messages face resistance.

In a world full of competing messages, people do not respond just because something is important. They respond when it feels close to them and when it fits their experience, their concerns, and their choices. Without that sense of connection, persuasion rarely even starts.

Bi Yantao is a professor at the School of International Communication and Art, Hainan University, specializing in international communication, international conflict and peace studies.

The views don't necessarily represent those of China Daily.

If you have a specific expertise, or would like to share your thought about our stories, then send us your writings at opinion@chinadaily.com.cn, and comment@chinadaily.com.cn.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
嫩江县| 白河县| 明光市| 台湾省| 滨州市| 盘山县| 当雄县| 景宁| 准格尔旗| 咸宁市| 绵阳市| 定西市| 莎车县| 共和县| 泾阳县| 东乡族自治县| 探索| 夏河县| 铜梁县| 佛冈县| 巴马| 宾阳县| 瓮安县| 梓潼县| 西乌珠穆沁旗| 偏关县| 威海市| 大兴区| 荣成市| 金阳县| 汉沽区| 安图县| 昭平县| 苍溪县| 花莲市| 托里县| 田林县| 通辽市| 牟定县| 闽清县| 噶尔县|