综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

CHINA> Property law
Tax move drags down property companies' shares
By Qi Wen and Zhang Yu (China Daily)
Updated: 2007-01-18 07:16

Shares of Chinese property developers plunged yesterday in reaction to a government announcement that it would begin collecting land appreciation tax from next month.

Shares of Vanke, the country's largest property developer, dropped 10 percent to 17.28 yuan ($2.21); and Poly Real Estate, the nation's biggest State-owned developer, slid nearly 10 per cent to 52.03 yuan ($6.67).

The Shanghai Stock Exchange Composite Index closed at 2,778.90 points, down 42.12 points.

On the Hong Kong stock market, shares in Shanghai-based Shui On Land Ltd and China Overseas Land both slid 5.8 percent, Shimao Property lost 5 percent, and Greentown China dropped 7.14 percent.

"The tax changes will narrow the profit margins of developers," said Charles Zhang, an analyst from Colliers International Property Services (Shanghai) Co Ltd.

In a bid to prevent property developers profiteering from hoarded land, the government will switch to using market valuations of land to determine capital gains taxes for building projects. The tax rate ranges from 30 to 60 percent.

The State Administration of Taxation (SAT) issued a notice on its website on Tuesday, telling developers to settle their land appreciation tax starting from February 1.

The tax was first introduced in 1993, but it has never been officially collected; and is seen as yet another measure to control the overheated property market.

Booming housing prices have made many developers hoard large pieces of land and drag their feet in project development, in the hope of making larger profits from appreciation of land prices.

The practice, in turn, has led to housing prices skyrocketing in major cities.

According to a report released recently by the website Sina.com and New Real Estate Magazine, real estate prices in Beijing have increased by 42 percent over the past three years. The average housing prices in 70 major Chinese cities climbed 5.2 percent in November year on year.

"The tax signals the government's resolve to regulate the property market," said Zhang Qi, a researcher with the Institute of Economic and Resources Management affiliated to Beijing Norman University.

(China Daily 01/18/2007 page1)

 

重庆市| 临清市| 吉木萨尔县| 大港区| 临海市| 岑溪市| 中江县| 洛扎县| 志丹县| 商丘市| 崇州市| 富锦市| 平定县| 大英县| 东乡县| 宣城市| 富顺县| 来宾市| 临高县| 光泽县| 盐池县| 磐石市| 江永县| 临潭县| 舞阳县| 禹州市| 子长县| 昌乐县| 镇赉县| 隆子县| 咸阳市| 辉南县| 昌图县| 平利县| 田东县| 黄石市| 洪湖市| 镇宁| 武汉市| 青河县| 昭平县|