综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

CHINA> National
China-brand coffee to be served in Starbucks
(Xinhua)
Updated: 2009-01-14 23:17

BEIJING - Starbucks customers around the world will soon be offered a Chinese coffee from the southwest Yunnan Province.

The coffee giant Starbucks launched its Chinese brand coffee named "South of the Clouds" (the translation of Yunnnan) on Wednesday to mark its first 10 years in China.

Related readings:
 China's next export: Starbucks coffee
 Starbucks lowers 2009 forecast
 Starbucks 'wastes 23 million litres of water each day'

The new Chinese coffee beans and a new blend combining beans from Latin America, Asia/Pacific and China are already available on the Chinese mainland, Singapore and Malaysia.

"Hopefully it will reach all Asian markets in 2010 and take another several years for other markets such as the US," Martin Coles, president of Starbucks Coffee International, said.

The company had been working with farmers and suppliers in the Baoshan region of Yunnan for three years.

"We believe the growing conditions in Baoshan can be as good as anywhere else in the world, and we are excited to take coffee from China to share with people all around the world," said Dub Hay, senior vice president of Starbucks Coffee and Tea.

The Seattle-based company, which is closing stores in the United States and Australia to cut costs amid the economic downturn, said its business in China was still very strong.

"China is a growth today and will continue to be a growth tomorrow. Now the Chinese market is among our top five, and it will possibly become the second largest or even the first surpassing the US," said Coles.

Starbucks, which opened its first store on the Chinese mainland in 1999, has more than 350 stores in 26 cities. It opened 40 stores in China last year.

The company also announced Wednesday a donation of 5 million yuan (US$730,000) to support 1,600 teachers and more than 420,000 students in the quake-hit Sichuan Province in five years.

Wang Jinlong, president of Starbucks for greater China, said purchasing coffee from China was a cost reduction, but the launch was more of a commitment to stimulating the Chinese coffee industry.

"We hope someday Chinese coffee will be as famous as Chinese tea," said Wang.

 

 

张家界市| 桃园市| 古浪县| 鱼台县| 图木舒克市| 双桥区| 谢通门县| 柏乡县| 澎湖县| 阳信县| 石嘴山市| 团风县| 贵定县| 太仆寺旗| 沁阳市| 平乐县| 手游| 东乌珠穆沁旗| 印江| 沙河市| 紫云| 望都县| 南和县| 澎湖县| 张掖市| 汕尾市| 维西| 江永县| 海伦市| 陕西省| 聊城市| 托克逊县| 仁化县| 鹿泉市| 聂拉木县| 井陉县| 娱乐| 克山县| 霸州市| 江城| 海原县|