综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Web Exclusive

Monuments by diaspora finally get recognition

By Raymond Zhou (China Daily)
Updated: 2010-01-07 07:47
Large Medium Small

They built America's railroads. They toiled in laundry shops and restaurants. They sent money back and built some of the sturdiest private homes in China. Yet, they did not have the good fortune to live in them.

They were part of China's diaspora, who made their money overseas, mostly in North America. They intended to come back home and spend their golden years in the villages they grew up. But wars and chaos prevented them from realizing this dream.

Monuments by diaspora finally get recognition

Most of these homes were built in the early 20th century in a part of Guangdong province known for its large number of emigrants. Kaiping and its vicinity have a diaspora population that rivals that of residents.

In an era when bandits roamed free and flooding was frequent, people who made an honest living had to defend themselves with thick walls, narrow alleys, high towers and small windows, many used for sharp-shooting. Only the upper floors were opulently decorated.

These structures did not come cheap. So who would not want to show off the fruits of their hard work?

By local standards, these were luxury housing, somewhat like castles for the newly rich. But they did not have the luxury to enjoy this fruit. Shortly after they were built, the owners had to leave because their homeland was caught in war. Many of these fortresses have been lying derelict ever since.

Now these odd remnants of past glory have been marked for protection. Kaiping Diaolou and Villages is a UNESCO world heritage site. Even though you cannot see many adult men in these villages, visitors have been arriving to get a feel of this unique fusion of East and West, high-brow and low-brow. Even filmmakers have noticed it. A film titled Flame Cloud, starring Chow Run-fat, is in production in a house with scaffolding. Will it bring more public attention to the old residences in Kaiping? We don't know yet.

Many owners live in the United States, and their descendents carry on their lives as usual. The upheavals through the times have left indelible marks on these buildings, which now serve as a reminder of a special time, a special place, and a very special people.

ONLINE

? Watch the video on China Daily website

 

安龙县| 日喀则市| 米易县| 宜昌市| 高阳县| 巩留县| 洪洞县| 美姑县| 黄浦区| 夏河县| 高邑县| 台东县| 哈密市| 马关县| 蒙阴县| 胶州市| 香河县| 贵南县| 延吉市| 柳河县| 东丽区| 昂仁县| 乌拉特前旗| 宁武县| 额尔古纳市| 汉寿县| 广水市| 丹棱县| 常山县| 伊金霍洛旗| 蚌埠市| 沐川县| 五常市| 会泽县| 罗田县| 双江| 旺苍县| 巧家县| 胶州市| 蛟河市| 水富县|