综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

China / Society

Confucius Institute makes push for TCM

By Shan Juan (China Daily) Updated: 2012-06-06 02:03

'Promoting traditional medicine will increase its acceptance'

A new Confucius Institute for Traditional Chinese Medicine — the first of its kind established with the cooperation of a foreign medical institute — is expected to open in September, said Gao Sihua, president of the Beijing University of Chinese Medicine.

The institute, located at the Hyogo College of Medicine in Japan, will offer TCM, as well as health preservation and disease prevention studies in addition to Chinese language teaching.

"It’s a win-win partnership as their advanced medical research capacities can help improve ours in TCM studies," Gao told China Daily in an interview.

Gao, an expert in TCM treatment of diabetes, said he and his family members seldom turn to Western medicine.

To date, there are more than 350 Confucius Institutes worldwide, including two specially dedicated to TCM studies at the London South Bank University and the Royal Melbourne Institute of Technology in Australia, according to official figures from the Confucius Institute head office in Beijing.

"(This time) it’s a bit different because it’s the first time the Confucius Institute is cooperating with a medical school abroad," said Zhang Liping, head of the international cooperation office of the university.

By promoting TCM among future physicians in Japan, the understanding and acceptance of the ancient medical science in Japanese society can be strengthened, she said.

The institute will be open to both medical students at the Hyogo College of Medicine and medical practitioners there, she added. Student recruitment is expected to begin in September.

To make preparations, "we’ll dispatch at first three professors. One of them will lead the new institute, and he or she will have a good command of both TCM and the Japanese language," Gao said.

He added that China still lacks talented people who can teach TCM with fluent foreign language skills.

"Senior TCM scholars are highly qualified to teach TCM, but they usually cannot speak foreign languages," he said.

"TCM is lost in translation," he added.

For instance, the TCM term ganhuo — which means a strong, usually negative emotional state provoked by the outside world — can easily confuse people with its literal translation "fire in the liver", Gao said.

"Terms like that will lead to misunderstanding and misperception," he said.

Apart from language, Gao also said that there are other major barriers preventing the dissemination of TCM abroad.

Cultural differences between the East and the West make it difficult to perceive TCM in the proper way, he said.

A Chinese TCM practitioner must be modest and prudent, Gao said. However, these virtues are sometimes misunderstood by Western patients.

In China, doctors usually tell the patient: "You can 'have a try’ on my prescription".

But some Western patients will take that statement as a sign that the doctor lacks confidence in his or her medical capabilities, Gao said.

"When I said that while seeing a British patient, he appeared quite upset and began immediately to question my qualifications," he recalled laughing.

Gao said that he is convinced that enhancing exchanges and understanding between TCM and Western medicine will be beneficial for both of them and in turn help people around the world become healthier.

Contact the writer at shanjuan@chinadaily.com.cn

Highlights
Hot Topics
...
白玉县| 临邑县| 通州区| 柯坪县| 滦平县| 贵南县| 修水县| 辽宁省| 余江县| 富顺县| 阿拉善盟| 南江县| 遵义市| 永年县| 方山县| 黄石市| 上栗县| 张家港市| 星子县| 澳门| 新营市| 郴州市| 信阳市| 临武县| 镇赉县| 大同市| 鄂州市| 米林县| 阳城县| 巴彦县| 邻水| 夹江县| 中西区| 叶城县| 小金县| 普宁市| 阿瓦提县| 胶南市| 桂东县| 延长县| 东港市|