综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

你是“酷摳族”嗎?

中國日報網(wǎng) 2013-03-01 08:57

 

“腰纏十萬貫,騎鶴下?lián)P州”自然是一種瀟灑,但堅持“一分錢掰兩半兒花”、富日子當(dāng)窮日子過也未嘗不是一種灑脫。如今都市中涌現(xiàn)的“酷摳族”正是這樣一群人,他們追求簡單的生活、自然的幸福,摒棄過度的奢侈。

你是“酷摳族”嗎?

 

酷摳族,是悄然崛起于當(dāng)今“族”語境下的一群時尚達(dá)人。人如其名,他們身上既有“酷”(cool)的超逸,也有“凡人”(carl)的簡約。是當(dāng)下一種時尚的摳門,這是一種褒義下的“摳”,因為酷摳族崇尚的是“節(jié)約光榮,浪費可恥”。酷摳族未必貧窮,也不是守財奴,他們具有較高的學(xué)歷,不菲的收入??釗缸寰蚣?xì)算不是吝嗇,而是一種節(jié)約的方式。

“Cool carl” is a group of fashion icon quietly emerging from the current “clan” context. Just as the name suggests, those people possess the quality of being both “cool” and thrift as a “carl”. It is a kind of “stinginess” which is the latest trend and with a positive meaning because what the “cool carl” advocates is “saving glorious; waste shameful”. “Cool carl” is not necessarily poor or miserly but the kind of people with relatively high academic degrees and salaries. Their penny pinching can not be interpreted as mean but as thrift.

 

現(xiàn)在什么都漲,只有收入不見漲。在我們大家感嘆物價瘋漲的同時,節(jié)流成為一個不錯的好方法。節(jié)流不是讓我們的生活品質(zhì)下降,而是讓我們用很少的錢,過上有品質(zhì)的生活。比如不打車,不剩飯,家務(wù)堅持自己干,再忙再累也要在家里宴客……其實,與“擺闊族”相比,“酷摳族”的精打細(xì)算只是為了通過轉(zhuǎn)移消費重點,在不影響生活質(zhì)量的前提下,用最少的錢獲取最大的滿足感。

At a time like this we can see only price hike but no pay pike. While people complain about the soaring prices, reducing expenditure becomes a good choice. Instead of downgrading our quality of life, being thrift will let us live quality life using lesser money. The usual practice of “cool carl” include avoiding taking taxis, leaving no leftovers, doing housework on one’s own, treating friends to dinner at home no matter how busy and tired they are. In fact, compared to people who are ostentatious and extravagant, the strict budgeting “cool carl”, by transferring consumption priorities, is trying to get the most satisfaction with the least money under the precondition of not affecting their life quality.

 

注:“酷摳族”通過精打細(xì)算能夠轉(zhuǎn)移消費重點,更好地配置“有數(shù)”的金錢。對于金錢和為人處世,他們并非真正意義上的“摳門”,故不宜將其直譯為“cool miser”。根據(jù)該詞的內(nèi)涵,不妨將此詞譯為“cool carl”。這樣,既有“酷”(cool)的超逸,也有“凡人”(carl)的簡約,而且與“酷摳”在讀音上也比較相近。你也是一枚“酷摳族”嗎?

 

相關(guān)閱讀

有錢也吝嗇的cheapskate

新潮的“不留遺產(chǎn)族”

樂活族 LOHAS

(中國日報網(wǎng)英語點津?實習(xí)生徐凌晨 編輯:丹妮)

點擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

调兵山市| 海原县| 乾安县| 偏关县| 巨鹿县| 甘德县| 华池县| 舒城县| 涟源市| 横山县| 蛟河市| 东光县| 宜城市| 百色市| 秦安县| 盐山县| 吉木乃县| 巴里| 绥棱县| 新郑市| 洛南县| 广丰县| 保靖县| 东阳市| 新野县| 即墨市| 宁波市| 霍州市| 红河县| 大英县| 泰和县| 济南市| 普兰县| 大庆市| 佛坪县| 宣汉县| 常德市| 淮北市| 且末县| 株洲市| 万全县|