综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

China / Politics

Hunts for fugitives to intensify

By ZHANG YAN (China Daily) Updated: 2014-03-12 02:21

Prosecutors to work more closely with overseas authorities to fight corruption

Prosecutors nationwide will clamp down on corrupt officials this year and step up the hunt for those who have fled abroad, according to the top procurator.

Preventing suspects from fleeing the country and tracing those who have escaped are important measures for prosecutors in fighting graft, Cao Jianming, procurator-general of the Supreme People's Procuratorate, the country's highest prosecution body, told China Daily.

For example, those suspected of duty-related crimes who might flee abroad will be banned more quickly from leaving China, and supervision will be tightened on officials, he said.

Duty-related crimes generally refer to offering and taking bribes and dereliction of duty. In China, the investigation and prosecution of such crimes are in the hands of procuratorial organs.

Cao said prosecutors will also work more closely with judicial organs abroad to expand channels and measures to hunt those who have fled and to recover ill-gotten gains.

Hunts for fugitives to intensify

NPC and CPPCC 

Authorities will also start procedures to confiscate illegal assets of fugitives abroad. "Once evidence is sufficient, we'll initiate the confiscation procedure according to the law," he said.

Corruption has been a lingering problem in China. President Xi Jinping has warned that the fight against graft concerns the Communist Party of China's survival and has called for tougher measures.

The top procuratorate says that 37,551 cases of duty-related crime were investigated last year, an increase of 9.4 percent from the previous year. The cases involved 51,306 people, 8.4 percent more than in 2012.

There has been a sharp increase in high-level officials involved in such cases.

Eight officials at ministerial level and 253 above bureau-chief level were investigated for graft last year. The combined number was an increase of about 42 percent from 2012.

Cao said 10.14 billion yuan ($1.65 billion) in "dirty money" and property was recovered and 762 corruption suspects were captured at home or abroad last year.

An annual report on China's rule of law published last month warned that more corrupt officials would flee abroad to escape punishment following the intensified efforts.

The Ministry of Public Security says that China has more than 500 economic fugitives abroad, most of them in the United States, Canada and Southeast Asian countries.

A number of steps are usually involved when corrupt officials flee, the top prosecution body says.

First, they send family members abroad to start a business or to study. Then, they transfer property by money laundering through underground banks or illegal investment, before they have the chance to flee themselves.

Cao acknowledged that due to the political and legal hurdles involved in extradition, evidence collection and application of the death penalty, Chinese judicial officers face challenges in capturing fugitives and the proceeds of their crimes.

Li Lin, a member of the Beijing Lawyers Association, said that because China lacks extradition treaties with many countries, preventing corrupt officials from leaving China is the key.

She suggested that disciplinary and procuratorial authorities widen channels to collect intelligence.

Once there are signs that a corrupt official might flee, timely measures must be taken, such as freezing assets and enhancing border checks.

Cao said corruption has its roots in the abuse of power. "The key is to improve supervision over power and prevent officials from using it for personal gain."

He said the sectors worst hit by corruption include engineering, construction, land approval and real estate development. "Power is centralized and capital flow is intense in these sectors," Cao said.

This year, anti-graft authorities will pay more attention to the promotion of officials and to malpractice in areas related to people's livelihoods, such as social security and housing demolition, he said.

Highlights
Hot Topics
...
无为县| 兖州市| 乡城县| 蛟河市| 营山县| 潮州市| 博爱县| 台北市| 伊川县| 岱山县| 弥渡县| 鄂托克旗| 宝兴县| 正镶白旗| 乡城县| 巩留县| 常山县| 佳木斯市| 烟台市| 宁阳县| 怀化市| 通城县| 张家港市| 铜山县| 通道| 紫金县| 元氏县| 旺苍县| 肃南| 巫溪县| 布尔津县| 孝昌县| 沙湾县| 慈溪市| 北流市| 桂林市| 南昌市| 阿鲁科尔沁旗| 迭部县| 莒南县| 楚雄市|