综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Romance of words

By Mei Jia | China Daily | Updated: 2017-05-12 07:14

Romance of words

Samuel Taylor Coleridge is one of the masters featured at the ongoing Beijing exhibition. Valuable exhibits include the 1599 quarto edition of Shakespeare's Romeo and Juliet (inset right) and Charles Dickens' Nicholas Nickleby.[Photo by Jiang Dong/China Daily]

Lei says the exhibition also borrows from the Jiaxing Library in Zhejiang province: the manuscripts of celebrated scholar Zhu Shenghao, who translated more than 30 of the Bard's works.

"English literature brought many new thoughts to the forerunners of modern Chinese literature," says Lu Jiande, director of the Chinese Literature Institute of the Chinese Academy of Social Sciences.

Blackstone is impressed by Zhu's contribution during his short life, and she is even more surprised to find how Sherlock Holmes, the famous detective created by Arthur Conan Doyle, is popular in China.

So manuscripts by Doyle are on show, revealing the neat and precise handwriting from which sprang his enticing novels.

So are Ian Fleming's ball-penned drafts in which James Bond was born.

The exhibition is the first project of The British Library in China, a three-year China-UK cultural exchange program.

The team is planning four more exhibitions in cities like Wuzhen, Shanghai and Hong Kong through 2019. Focusing on literature, each show will bring different exhibits.

Li Honglin, deputy director of the national library, says Chinese and British libraries' cooperation expands the tradition of China-UK culture-sharing work.

Andrews, meanwhile, notes that amid the British Library's 150-million-item collection, in addition to having every book published in the UK, newspaper, journal, magazine and website, there is a very strong historical record of Chinese material. Curators make sure they collect contemporary Chinese literature as well.

A goal of the ongoing collaboration with China, he says, is to find out more about contemporary Chinese writers.

"To be able to read them, understand them, and to be able to relate the contemporary tradition of Chinese writing to the historical ones," he says.

For his part, Lei appreciates the way the British Library, as a public library, operates professional exhibitions - and the level of digitalization of its sea of collections.

"The National Library of China is doing well in this respect, but there are inspirations we get and things we can learn from our partners," Lei says.

Blackstone says she hopes to receive more Chinese visitors to the British Library, which was once frequented by Karl Marx and Dickens.

A new Chinese-language site, www.britishlibrary.cn, has also been launched, offering high-definition pictures that allow viewers to zoom-in for details of its collections.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
乐都县| 新营市| 都昌县| 辽中县| 乌兰县| 中方县| 海兴县| 崇礼县| 西宁市| 邢台市| 泽普县| 德兴市| 本溪| 和林格尔县| 兴业县| 嫩江县| 扬州市| 资兴市| 大新县| 西和县| 奉化市| 邢台市| 闸北区| 松桃| 泗阳县| 连平县| 平遥县| 长治县| 舒兰市| 琼海市| 陆川县| 璧山县| 湛江市| 襄城县| 江都市| 青川县| 郴州市| 安顺市| 菏泽市| 子洲县| 巴彦淖尔市|