综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Podcast

Shanghai goes all out to beat 'Chinglish'


Updated: 2010-05-31 13:33
Large Medium Small

 

Get Flash Player

進(jìn)入英語(yǔ)學(xué)習(xí)論壇下載音頻   去聽寫專區(qū)一展身手

Hunting down and replacing public signs written in "Chinglish" has been a priority for the Shanghai government over the past few years. But the advent of Expo 2010 Shanghai has deepened its resolve to locate and destroy signs written in mangled English.

Besides hiring professionals to find and replace Chinglish signs, the government earlier this month initiated a grassroots online campaign named "Searching for Shocking Chinglish on the Streets", which encourages citizens to post examples of Chinglish they spot in daily life.

Co-organized by the city's Youth League Committee, cn.msn.com and Microsoft's search engine Bing, the public campaign is the government's latest effort to provide unambiguous information to millions of foreigners arriving in the city for the six-month Expo.

On the campaign's official website "no load speaking", a miserably translated sign that the website believes means "no travelers allowed", is now voted by netizens as the most "shocking" Chinglish sign, with 4.83 points on its "shocking scale" from one to five.

It is followed by "regiment city wei secretary", a mix of Chinese pingyin and English, which is supposed to mean: "Secretary of the Municipal Youth League Committee".

Also listed on the website are "inhale tube" for straws, "export" for exit and "wash after relief" for flush after use.

People have posted a total of 252 grammatically twisted public signs, along with witty notes and photographs of the signs to prove they were not making it all up.

The campaign also provides some perks for the contributors. The spotter of "no load speaking", net-named kmi82, along with two others, Jiangbin and Zhanglei, were each rewarded with a 4-gigabyte (GB) flash disk for getting the highest number of points last week.

Monthly winners and the overall winner will be given free access to online English courses from English-language schools.

"The whole thing is not just fun; there is a cause," said an official with the Youth League Committee, a co-organizer of the project.

"When the number of posts reaches a certain level, we will advise the city Appearance and Environmental Sanitation Administration Bureau to sort out the Chinglish mess on the streets."

The Shanghai Commission for the Management of Language Use has been trying to accomplish a similar result over the past two years.

With 600 volunteers and a group of adroit English speakers, the commission has fixed more than 10,000 public signs, rewritten English-language historical placards and helped hundreds of restaurants recast offerings, according to The New York Times.

去聽寫專區(qū)一展身手

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

Shanghai goes all out to beat 'Chinglish'

Shanghai goes all out to beat 'Chinglish'

Todd Balazovic is a reporter for the Metro Section of China Daily. Born in Mineapolis Minnesota in the US, he graduated from Central Michigan University and has worked for the China daily for one year.

 

云阳县| 亚东县| 左权县| 土默特右旗| 滨州市| 桐庐县| 合水县| 碌曲县| 日土县| 鹤山市| 浦东新区| 通道| 乡宁县| 封丘县| 台东县| 抚宁县| 腾冲县| 洪洞县| 南充市| 宣汉县| 江门市| 紫阳县| 新乐市| 宁南县| 易门县| 呼图壁县| 德化县| 手机| 建宁县| 元阳县| 新宾| 措勤县| 浪卡子县| 苏尼特左旗| 陵水| 珲春市| 太仆寺旗| 惠来县| 织金县| 惠水县| 邻水|