综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

China / Cover Story

Monks vent anger at self-immolation

By Cui Jia (China Daily) Updated: 2012-12-21 08:18

Nyima Roba, 17, said his friend's death is a huge loss. "His life was gone just like that. It's just too bad," he said tearfully. "What I did caused my parents so much pain."

Sonam Gyamtso said that when he is discharged from hospital, he will return to the monastery and be a good student.

However, Song is worried about their future. "They are suffering from deep, second-degree burns, which means their joints are severely affected. Also, their skin will become thinner and infection will set in more easily. Their quality of life will decline, and that will cause them great pain in the future," he said.

About 240 km from Aba county, lies Changlie Monastery, perched on a mountaintop at an altitude of 3,400 meters and with more than 800 years of history, in Barkam county, the capital of Aba Tibetan and Qiang autonomous prefecture. The snowcapped mountain is nicknamed "Dogtooth" because local legend says it looks like a canine incisor when viewed from the Potala Palace in Lhasa, the capital of Tibet autonomous region.

Meanwhile, in addition to a new hall, decked out with red floor tiles from Nepal, thankas - murals depicting Buddhist deities or scenes - from Tibetan-inhabited areas around China, and pillars of white marble, the modern monastery of Nyingma, or the Red Hat sect of Tibetan Buddhism, is now building a square for large-scale religious activities.

"Most of the monasteries of the Nyingma sect are built on mountaintops, because we want to retreat from society and practise Buddhism," said Tsewang, the housekeeper of the monastery, which is home to more than 90 monks.

At Gomang Monastery, which houses 432 monks, in Aba county, a new prayer hall covering more than 30,000 square meters is under construction and is expected to be completed in three years.

"It's going to be very modern and everyone is looking forward to it," said Katrug Gyalmotso, a monk of the Gelug sect, who has been at the monastery for 30 years.

Tsewang, who has been at Changlie Monastery for more than 25 years, said the local officials now fully understand their religion. "We appreciate their respect. They helped us build a new road in 2008 and pumped water up all the way to the mountain top."

After explaining the story behind one of the thankas, Tsewang sat and reflected on the recent spate of suicides by burning. Eventually, he looked up and said, "People need to question the real reason behind these self-immolations. Suicide is against Buddhist practice, so what other reasons do they have?"

Monks vent anger at self-immolation

Asi, a 49-year-old monk, in his room in Changlie Monastery in Barkam county, Aba prefecture.

 

Highlights
Hot Topics

...
梁山县| 内江市| 东明县| 湘阴县| 南靖县| 南川市| 大关县| 柳河县| 济宁市| 雅安市| 南漳县| 贺州市| 噶尔县| 赫章县| 建水县| 武定县| 牡丹江市| 盘锦市| 和平区| 彭山县| 新昌县| 湟中县| 罗源县| 噶尔县| 正镶白旗| 包头市| 大悟县| 西城区| 海丰县| 巴里| 石渠县| 兰西县| 蒙阴县| 合川市| 神木县| 凤翔县| 布拖县| 阳山县| 邵武市| 玉龙| 广德县|