综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Po power for panda film

Updated: 2008-06-18 15:04
(China Daily)

"Usually I mix comic elements and kungfu together - like a monkey jumping up and down, playing lots of acrobatics," says Jackie Chan. "I used my kungfu skills when I did the voice part."

In keeping with the filmmakers' reverence for kungfu, they chose their own "Furious Five": Monkey, Mantis, Crane, Viper and Tigress, as animal incarnations of some actual martial art fighting styles.

"Typically, in the past, in a kungfu movie, you see a human imitating an animal doing those fighting styles, but this is the first time anyone's ever actually seen these animals executing the fighting styles from which they derive their names," says Stevenson.

Creating the image of Po was probably the ultimate challenge as the team had never been to China before, nor even seen a live panda.

"I have never seen a panda myself, but we have done lots of research on the Internet," says Stevenson. "Meanwhile, Jack Black, the voice actor of Po, gave me lots of inspiration. It is actually quite interesting to see how similar they are."

In response to a question about whether the made-in-Hollywood panda Po would be welcomed by the Chinese viewers, Zhou Keqin, the former director of Shanghai Animation Film Studio, gave a positive comment.

"Panda is the Chinese national treasure, so we have a special affection for the lovely animal," Zhou says. "The image design from Hollywood is their understanding of panda, which is different from us in terms of sketching techniques and the panda's personality."

Like other Hollywood animations, Kung Fu Panda features the voices of A-list Hollywood stars Jack Black (Po), Dustin Hoffman (Master Shifu), Angelina Jolie (Tiger) as well as Chinese action star Jackie Chan (Monkey) and American-born-Chinese actress Lucy Liu (Snake Viper).

"It is certainly a good thing, and reflects attention from the world of an understanding Chinese culture," says Lu Shengzhang, dean of animation at the Communication University of China. "Because we Chinese have our understanding of the animal - it is really hard to predict how popular the film will be in China."

(China Daily 06/18/2008 page18)

Previous Page 1 2 3 Next Page

 
 
...
...
洛浦县| 竹溪县| 胶南市| 徐汇区| 修武县| 额尔古纳市| 义马市| 枣庄市| 屏东县| 璧山县| 思茅市| 高台县| 故城县| 景德镇市| 水富县| 东城区| 迁安市| 滦平县| 曲阳县| 湟源县| 泸溪县| 京山县| 临江市| 永登县| 肇源县| 兴安盟| 金沙县| 鄂托克前旗| 平泉县| 驻马店市| 林周县| 秀山| 伊金霍洛旗| 沂水县| 重庆市| 雅安市| 苏尼特左旗| 灵丘县| 屯昌县| 黑龙江省| 桃园县|