综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

   

Baigongfang: Louvre, China Style


Updated: 2007-05-25 09:56

Baigongfang: Louvre, China Style

In 1972, when then-US President Richard Nixon visited China, the Beijing Glassware Factory in downtown Beijing's Chongwen District was one of the highlights of his tour. With great interest, he watched the making of the exquisite artworks with his own eyes.
Now that factory is closed down, but it has been replaced by a new enterprise, which Eric Duluc, president of the Paris-based Federation International du Tourisme, described as "le Palais du Louvre of the People's Republic of China," or China's Louvre, during his visit to Beijing last November.

It is Beijing Baigongfang, the largest handicraft development and production center in China, which had just started operation at that time.

"Baigongfang" literally means "a workshop for 100 kinds of handicrafts." Because it has served as the country's capital for many centuries, Beijing has developed a wide range of highly sought arts and crafts with distinctive local features, some of which date back more than 900 years. And Chongwen District is believed to have been the cradle of Beijing's handicraft industry.

Different from the Louvre, Baigongfang is called a "living museum," where visitors can not only feast their eyes on Beijing's traditional handicrafts, but also see how the masterpieces are created by the magic hands of the masters and can buy any article that piques their fancy, interest or admiration.

Covering 4,000 square meters and with a total investment of nearly 200 million yuan (US$24 million), the workshops are arranged in the layout of a hutong, the lanes of Beijing's traditional residential areas. Each unit has a retail shop in front and a workshop in the back.

Baigongfang: Louvre, China Style

Baigongfang currently has gathered over 100 nationally or provincially renowned masters, who direct the work of about 400 apprentices in 17 workshops specializing in such handicrafts as jade and ivory carving, cloisonne, colored glazing and so on. The ultimate hope is to restore the glory of these superb traditional handicrafts, which are threatened with extinction, and to rejuvenate the industry, which has been on the wane because of the lack of qualified young successors.

   1 2 3   



黄山市| 镇江市| 仪征市| 嵩明县| 保亭| 故城县| 伊吾县| 晋州市| 双鸭山市| 乐陵市| 金塔县| 长寿区| 秀山| 桂阳县| 临漳县| 德清县| 正宁县| 巴彦淖尔市| 绍兴市| 安岳县| 阜南县| 桐庐县| 卢龙县| 盘锦市| 贞丰县| 唐海县| 唐河县| 谷城县| 正镶白旗| 迭部县| 突泉县| 山阳县| 军事| 桂阳县| 邮箱| 喜德县| 阿图什市| 上高县| 渝中区| 合川市| 巴林右旗|