综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

In the press

Updated: 2013-04-23 07:07

(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

In the press

Private home is sacred

The ongoing port workers' strike, controlled by opposition lawmaker Lee Cheuk-yan and the Hong Kong Confederation of Trade Unions (HKCTU), took radicalism to another level by extending its encirclement of Cheung Kong Center in Central to business tycoon Li Ka-shing's private residence on Sunday.

This is a gross violation of Li's private property and peace of private life. This kind of radical behavior must be stopped immediately. The HK society should condemn the HKCTU for organizing such violation of private residence and law enforcement authorities should ensure HK residents' private properties are properly protected against such illegal acts.

The Basic Law of the HKSAR stipulates in Article 29 that the private homes and other properties of Hong Kong residents shall not be violated; while "home is a person's own castle" under the Common Law. The protest outside Li Ka-shing's private residence on Sunday is a flagrant snub at the rule of law and anybody in Hong Kong can be the next victim if the perpetrators of this incident are not disciplined appropriately.

Invasion of privacy is high on HK residents' list of things they hate most. Opposition politician Leung Kwok-hung, aka "Long Hair" and five others were charged with illegal assembly in 2007 for trying to break into then Secretary for Housing, Planning and Lands Michael Suen Ming-yeung's private residence during a protest and found guilty in court.

Lee Cheuk-yan is targeting Li Ka-shing with "cultural revolution" style political persecution. More than 30 years after the disastrous chaos was thoroughly condemned on the mainland, the "cultural revolution" is making a comeback here in Hong Kong. The truth behind this dangerous development is that the opposition camp and the foreign powers supporting it are preparing to seize Hong Kong's governing power by fanning populism and anarchism, with an eye on winning the Chief Executive Election in 2017 by universal suffrage.

Members of the public should be on high alert against and condemn such attempts. The SAR government on its part should take effective measures to stop any violation of private homes, properties and other individual rights, particularly those disguised as protests reminiscent of the "cultural revolution".

This is an excerpted translation of a Wen Wei Po editorial published on April 22.

(HK Edition 04/23/2013 page1)

文水县| 于田县| 丰镇市| 寿光市| 海南省| 信阳市| 新田县| 普安县| 体育| 静海县| 澄城县| 延长县| 东阿县| 萝北县| 盖州市| 桐庐县| 富阳市| 防城港市| 正定县| 泰州市| 威信县| 河南省| 禹州市| 麻阳| 通江县| 孟津县| 涞水县| 阆中市| 北宁市| 南溪县| 三原县| 汶川县| 和田县| 遵义市| 托克逊县| 岚皋县| 潞城市| 五家渠市| 南昌县| 秭归县| 莲花县|