综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

In the press

Updated: 2013-07-25 06:55

(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

In the press

What a baby signifies

The Duke of Cambridge Prince William and his wife Princess Kate of the United Kingdom welcomed their first child into the world on Tuesday. As always the birth of a new generation of the royal family set off nationwide celebrations. It also reflects the nation's respect for tradition and demonstrates the reward for the country to maintain stability under constitutional monarchy.

The British royal court chose to coexist with a progressive political system because it is the best way for the nation to go forward. This is a great inspiration for Hong Kong in maintaining the spirit of tolerance and realism and finding a path for constitutional development that is best suited to Hong Kong's real condition and conducive to social stability and development.

With the establishment of constitutional monarchy following the Glorious Revolution (1688) the British royal family has been without real governing power for centuries but remains greatly respected around the world. Why? Because in the process of establishing constitutional monarchy the British public chose to let the royal family maintain its symbolic status in exchange for nationwide relative stability; while the monarch gave up his real reign over the Commonwealth in exchange for not being overthrown. The UK still allows some aristocratic privileges today, as membership of the House of Lords remains hereditary or by appointment. Britain's democracy has been progressing in a gradual fashion to avoid violent impacts that a radical revolution would have on the whole nation. This is the ultimate example of the UK-style politics, characterized by rational thinking and compromise.

Hong Kong can learn a thing or two from Britain in advancing constitutional development in a gradual fashion, particularly its political culture of emphasizing continuity and stability, cherishing tradition but also recognizing reality and avoiding radicalism and violence.

This is an excerpted translation of a Wen Wei Po editorial published on July 24.

(HK Edition 07/25/2013 page1)

开江县| 灌南县| 昌黎县| 甘德县| 安塞县| 玉林市| 蚌埠市| 石泉县| 长汀县| 石河子市| 雷州市| 华阴市| 新河县| 颍上县| 南平市| 浙江省| 瓦房店市| 丹东市| 西平县| 肇庆市| 象州县| 淮安市| 碌曲县| 浦北县| 鄂尔多斯市| 哈巴河县| 容城县| 恩施市| 兰坪| 宁化县| 祁连县| 博湖县| 溧水县| 登封市| 南乐县| 古田县| 长海县| 乌兰县| 原阳县| 泾源县| 垦利县|