综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Sports Hot Word  
 





  knock over: 弄翻;撞倒
[ 2005-09-01 10:18 ]

knock over

美國網球公開賽女單比賽繼續(xù)進行,頭號種子、俄羅斯選手莎拉波娃以2比0輕取來自馬達加斯加的蘭德里安特菲,順利晉級第三輪。比賽剛開始時,莎娃對于大風天氣有些不適應,她在頭兩局都出現(xiàn)了發(fā)球雙誤的情況,不過隨后她調整了狀態(tài),最終只用了49分鐘就擊敗對手過關。請看外電報道:

Wispy Maria Sharapova was one strong gust away from getting knocked over, though not out, at the U.S. Open.

"I'm really glad I had a piece of chocolate cake last night," she joked, "otherwise I would have been blown away. It made me heavier."

Nearly as thin as her racket, the top-seeded Sharapova had more trouble with gales up to 36 mph playing tricks with the balls than she did with any of the shots by Dally Randriantefy in a 6-1, 6-0 rout Wednesday that took all of 49 minutes.

文中的knocked over/down意思是"弄翻;撞倒",如:She was knocked over/down (=hit so that she fell to the ground) by a hit-and-run driver/ a truck.(她被一個/一輛闖了禍就逃的司機/卡車撞倒了。)又如:Who knocked over this vase?(誰把這個花瓶打翻了?)

(中國日報網站編)

 
 
 




锦州市| 都安| 北海市| 富源县| 离岛区| 房山区| 石阡县| 大石桥市| 大姚县| 兴国县| 德保县| 河北省| 杭锦后旗| 连山| 甘泉县| 丽水市| 都安| 永丰县| 特克斯县| 德江县| 曲周县| 兴国县| 环江| 红安县| 舟曲县| 阿鲁科尔沁旗| 承德市| 五大连池市| 宜宾县| 会宁县| 外汇| 裕民县| 永仁县| 耒阳市| 定陶县| 古交市| 武夷山市| 陕西省| 兰坪| 浑源县| 读书|