综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Business Hot Word  
 





  job-hopping : 跳槽
[ 2005-12-26 09:59 ]

12月22日,Google與微軟先后發(fā)表聲明稱,雙方已在美國就李開復(fù)跳槽案達(dá)成非公開協(xié)議。盡管協(xié)議具體條款保密,但雙方均稱對此次和解表示“滿意”。此外,雙方也承諾,不會再對媒體就協(xié)議的任何問題作出任何其他聲明。此次和解標(biāo)志著Google與微軟為爭奪李開復(fù)展開的一場長達(dá)5個月的訴訟大戰(zhàn)已劃上句號。

請看相關(guān)報道:The agreement was confidential and all the sides were satisfied with it since it settled the dispute, according to a statement from Microsoft (Shanghai) Company on Friday. The agreement indicated the end of a five-month wrangle on Lee's job-hopping.

“跳槽”在當(dāng)今社會可是個熱門的字眼,英語中的job-hopping指的就是“跳槽”,hopping的原形是動詞hop,hop的意思是“單腳跳;跳躍”,“在工作之間跳來跳去”也就是“換工作”了。

此外,還有job hunting表示“找工作”,job-hunter指的就是那些被各種筆試和面試弄的焦頭爛額的找工作一族們。

(中國日報網(wǎng)站編)

 
 
 




延吉市| 黑山县| 博客| 黄浦区| 平武县| 临沂市| 龙江县| 喀喇| 朝阳区| 仙桃市| 宾阳县| 汉阴县| 汝城县| 广饶县| 珲春市| 合江县| 龙岩市| 灌阳县| 东阳市| 鸡西市| 乡宁县| 德阳市| 泗阳县| 周至县| 东兴市| 盐津县| 茂名市| 石阡县| 民和| 长宁区| 双鸭山市| 丰顺县| 西乌珠穆沁旗| 习水县| 湖州市| 高邑县| 南平市| 昔阳县| 郧西县| 东山县| 巨鹿县|