综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Sports Hot Word  
 





  看世界杯學單詞: 頭號前鋒,率先破門,角球
[ 2006-06-16 16:58 ]

6月20日凌晨,烏克蘭隊終于從首輪比賽對西班牙的慘敗中撿回了面子。瞧,各大新聞媒體不惜重墨大寫特寫“烏克蘭4-0大敗沙特”。即時的,我們再看一段相關的外電報道,看看“烏克蘭醒了”如何在文字中俏然生輝。

Though the prize striker Shevchenko was expected to lead his nation on the German grass, it was defender Andriy Rusol who opened the scoring. Off a corner kick by Maxim Kalinichenko in the fourth minute, Rusol's one-timer off his left knee found its way through the legs of Saudi goalkeeper Mabrouk Zayed.

報道中的幾個足球術語也很常見,defender(后衛(wèi))和goalkeeper(守門員)我們剛剛談過,再有如striker(前鋒),corner kick(角球)。整句話的意思是:

“雖然,人們認為烏克蘭頭號前鋒舍甫琴科是該隊的領軍人物,但率先為烏克蘭打入第一粒世界杯進球的是后衛(wèi)魯索爾——比賽進行到第四分鐘,烏克蘭的卡里尼琴科發(fā)出角球,后衛(wèi)魯索爾飛身用左膝將球撞向大門,球從沙特門將扎伊德的兩腿間滾入球門?!?

這段話中,先提醒大家注意一下prize的用法,prize常用來指“獎金、獎品”,在文中則用來形容“了不起的、一流的”,例如:a prize idiot(天下第一號傻瓜);另外,足球比賽中的“首粒進球”或“率先破門”都可以用to open the scoring來表達,而striker(前鋒)也可用forward來形容。


(英語點津陳蓓編輯)

 
 
 




五台县| 兰溪市| 巴青县| 昌图县| 宾阳县| 铅山县| 洞头县| 密山市| 竹北市| 镇坪县| 大新县| 阳谷县| 麻阳| 广州市| 荔浦县| 长春市| 建阳市| 定日县| 宁武县| 民勤县| 滨州市| 建始县| 光山县| 平南县| 新密市| 奉化市| 天气| 博野县| 镇原县| 台中县| 梅河口市| 长海县| 江华| 从江县| 门头沟区| 罗山县| 应城市| 确山县| 桦川县| 福建省| 北川|