综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
Tend, intend, attend
[ 2007-06-15 13:44 ]

Reader question:
What's the difference between "tend", "intend" and "attend"?

My comments:
Tend, tendency; intend, intention; attend, attention.

Those pairings should say something.

"Tend" points to tendency, the probability of someone doing something (often bad) under certain circumstances. "Intend", on the other hand signifies subjective emotions of intention, purpose and willingness. "Attend" implies attention, which means to do something carefully, with focus and awareness.

For example, people tend to lose temper, poise or composure under pressure, even though they have no intention to do so.

"Attend" means to be there - officials attend meetings. "Attend" also implies that they are paying attention, or they should. In reality this may not be the case. Public office holders who attend meetings a lot are sometimes seen dozing off on television while the speaker prattles on upon the podium. Some are even privately reported to be snoring (their boredom) out loud. They certainly are not paying attention to the meeting, but who can blame them when they have so many of them?

That's why if you look up a dictionary, "attend" means merely to "go to an event such as a meeting or a class" (Longman). The "attention" part tends to go unmentioned, and perhaps intentionally so it is too. I guess people are just not expected to pay attention at meetings any more.

Or classes at colleges and universities, for that matter. A sign of our times, perhaps?

Joking aside, fortunately, when people say they attend a baby or a patient, they still do mean to look after them with full care and attention.

Incidentally, for the same jobs, it's also correct to say "tend to" (a baby or a patient).

Hopefully with the same undivided attention.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  各種各樣的“錢”
  “搶鏡頭”怎么說
  姚明婚后打算:備戰(zhàn)奧運(yùn)第一

本頻道最新推薦

     
  Apple Pie
  Efficient police a sign of the times
  Better late than never
  Foreign origins: Kowtow, omerta
  Killing the goose that lays the golden egg

論壇熱貼

     
  形容人有“親和力”都有哪些形容詞?
  “低生育,素質(zhì)好,男女都是寶”,怎么譯為好?請(qǐng)教高手!
  請(qǐng)問“老鄉(xiāng)”這個(gè)詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?






房产| 乌苏市| 师宗县| 和平县| 喜德县| 贵溪市| 桦南县| 景泰县| 洛宁县| 竹北市| 黄大仙区| 龙南县| 鄂托克前旗| 郎溪县| 呈贡县| 江安县| 达州市| 曲麻莱县| 汉阴县| 金乡县| 靖西县| 石嘴山市| 德阳市| 军事| 顺平县| 寻乌县| 合江县| 丹巴县| 义马市| 旌德县| 偏关县| 宜都市| 卓资县| 白朗县| 通州市| 芦溪县| 虞城县| 汾西县| 宕昌县| 贡嘎县| 察隅县|