综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
口語(yǔ):“真是個(gè)老古董!”
[ 2007-06-26 16:46 ]

朋友抱怨,他老公是出了名的“老古董”,網(wǎng)絡(luò)笑話半個(gè)看不懂,公共場(chǎng)合巨怕卿卿我我,說(shuō)話做事執(zhí)著于自認(rèn)的恒理,任何和新鮮有關(guān)的事物從不嘗試。總之,一句話,“What a stick-in-the-mud!”(保守,守舊,老古板,老古董,認(rèn)死理兒。)

就字面意而言,“stick-in-the-mud”指“陷入泥潭(拔不出)”。它最早出現(xiàn)于18世紀(jì),當(dāng)時(shí)用來(lái)形容“四輪馬車(chē)陷到淤泥里”。如果您曾有過(guò)這樣的經(jīng)歷——車(chē)子深陷泥淖,想必也就猜得出那是一種怎樣的局面——推也推不出,拉又拉不動(dòng),向上拔?更是比登天還難。隨著時(shí)間的推移,“stick-in-the-mud”現(xiàn)在常用來(lái)形容思想保守、墨守陳規(guī)、不愿嘗試新事物的人。

看下面的例句:Maybe you want to try out the big new slide at the water park but your friend isn't sure. You might say: "Come on! Don't be an old stick in the mud!" (你可能想要在水上樂(lè)園嘗試新的大型滑水道,你朋友卻舉棋不定,你就可以說(shuō):“來(lái)嘛,別當(dāng)老古板了?!保?BR>
(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     

本頻道最新推薦

     
  “湊份子”怎么說(shuō)
  趣侃“刺兒頭!”
  口語(yǔ):“真是個(gè)老古董!”
  成功秘訣:“Go the extra mile!”
  論壇熱貼:“孩子是父母的翻版”

論壇熱貼

     
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說(shuō)?
  common-law wife?
  翻譯幾個(gè)中國(guó)特色強(qiáng)的詞
  請(qǐng)教 ‘海選’如何翻譯






满洲里市| 湄潭县| 临清市| 琼海市| 满洲里市| 沙坪坝区| 金湖县| 福州市| 大冶市| 思南县| 澄江县| 林周县| 连山| 香河县| 洛川县| 通渭县| 洛宁县| 独山县| 共和县| 井陉县| 宝山区| 庐江县| 平昌县| 宜城市| 阿克陶县| 霍邱县| 沈丘县| 黔江区| 铁岭市| 武平县| 中阳县| 广昌县| 腾冲县| 务川| 山阴县| 通渭县| 衡阳市| 娄烦县| 社旗县| 巴楚县| 磐安县|