综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Special Coverage> 2008兩會> Hot words  
 





 
與時俱進 keep up with the times
[ 2008-03-05 09:26 ]

與時俱進

Keep Up With the Times

An expression that has become popular in official documents and speeches, accentuating the need on the part of the Communist Party of China (CPC) to keep pace with the rapid changes that have taken place in society.

First appearing in former President Jiang Zemin's speech commemorating the 80th anniversary of the CPC's founding on July 1, 2001, the expression was included as part of the theme for the Party's 16th National Congress in 2002. Under the principle, the Party vowed to adapt its ideology and work in tune with the latest developments in and out of the country to better serve the people.

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  Staten Island aims for smell of fine wine
  Greensburg: Greenest town in America
  Focus on migrant worker deputies
  China builds up community democracy
  Public concerns high on upcoming sessions agenda

論壇熱貼

     
  一些常用中文政經(jīng)新詞的翻譯
  請問“上下統(tǒng)一思想,統(tǒng)一認識”怎么翻譯
  請問“農(nóng)民工子弟小學”用英文怎么說
  “菜籃子,米袋子”工程怎么翻
  PM Wen's Speech
  "觸霉頭"怎么說?




泰顺县| 个旧市| 息烽县| 海城市| 柯坪县| 延寿县| 普格县| 涞源县| 龙游县| 枝江市| 贺兰县| 泾川县| 深州市| 黄骅市| 平谷区| 卓尼县| 竹北市| 拉萨市| 白银市| 玛多县| 江川县| 伊金霍洛旗| 日照市| 平定县| 余干县| 韶关市| 湟源县| 出国| 驻马店市| 河间市| 韶关市| 东源县| 汕尾市| 龙门县| 巍山| 彭山县| 象山县| 尼玛县| 鄂托克旗| 越西县| 两当县|