综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 合作專區(qū)> 英語(yǔ)學(xué)習(xí)專欄

“男性工作”:美女也沒(méi)便宜占
Attractive Women Overlooked for Certain Jobs?

[ 2010-11-02 13:41]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

“男性工作”:美女也沒(méi)便宜占

Too hot to be an engineer or prison guard?

Good looks can kill a woman’s chances of snaring jobs considered “masculine,”[1] according to a study by the University of Colorado Denver Business School.

Attractive women faced discrimination[2] when they applied for jobs where appearance was not seen as important. These positions included job titles like manager of research and development, director of finance, mechanical engineer and construction supervisor.[3]

They were also overlooked for categories like director of security, hardware salesperson, prison guard and tow-truck driver.[4]

“In these professions being attractive was highly detrimental to women,” researcher Stefanie Johnson said in a statement, adding that attractive women tended to be sorted into positions like receptionist or secretary.[5]

“In every other kind of job, attractive women were preferred. This wasn’t the case with men which shows that there is still a double standard when it comes to gender [6].”

While the researchers found good-looking women were ruled out[7] for certain jobs, they found that attractive men did not face similar discrimination and were always at an advantage.

But Johnson said beautiful people still enjoyed a significant edge[8] when it came to the workplace.

They tended to get higher salaries, better performance evaluations, higher levels of admission to college, and more favorable judgments in trials.[9]

“In every other kind of job, attractive women were preferred,” said Johnson, who chided those who let stereotypes affect hiring decisions.[10]

Vocabulary

1. snare:(用陷阱、羅網(wǎng)等)捕捉,此處指找工作;masculine: 適于男性的。

2. discrimination: 差別對(duì)待,歧視。

3. director of finance: 財(cái)務(wù)總監(jiān);construction supervisor: 施工監(jiān)理。

4. director of security: 保安部主管;tow-truck: 吊拖車,托運(yùn)車。

5. detrimental: 有害的,不利的;receptionist:(診所、事務(wù)處等的)接待員。

6. gender: 性別。

7. rule out: 把……排除在外。

8. edge: 優(yōu)勢(shì)。

9. performance evaluation: 業(yè)績(jī)?cè)u(píng)價(jià);trial: 審判。

10. chide: 責(zé)備;stereotype: 成見(jiàn)。

(來(lái)源:英語(yǔ)學(xué)習(xí)雜志)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
兴隆县| 体育| 云霄县| 阿鲁科尔沁旗| 景宁| 常德市| 民勤县| 巴林左旗| 上高县| 郓城县| 灵山县| 化州市| 宜阳县| 泊头市| 内江市| 辉南县| 宾川县| 襄垣县| 许昌县| 鲁甸县| 阜宁县| 苏尼特右旗| 凤山县| 冷水江市| 仁怀市| 永仁县| 平湖市| 得荣县| 新乡市| 晋中市| 乌鲁木齐县| 南宁市| 澜沧| 大化| 阳原县| 宁夏| 时尚| 北京市| 丰原市| 永新县| 台北市|