综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

我不想看書!因為我有“密集恐懼癥”!

中國日報網(wǎng) 2014-08-28 14:38

 

現(xiàn)在有對各種各樣?xùn)|西恐懼的人群,恐高癥、恐巨癥、恐尖癥、小丑恐巨癥、數(shù)字13恐懼癥。這不,還有trypophobia(密集恐懼癥)。如果你患了密集恐懼癥那可慘了,看著草莓說不定都會害怕喲!

我不想看書!因為我有“密集恐懼癥”!

 

Trypophobia is a revulsion and fear of objects with clusters of small holes – think beehives, ant holes, and in particular lotus seed heads.

 

“密集恐懼癥”就是指對有密集小孔的物體感到惡心和恐懼,類似物體有蜂窩、蟻窩,尤其是蓮蓬。

 

 

The name for this phobia was only coined in 2005, but there are a surprisingly huge number of people who suffer from this strange fear. Unfortunately for sufferers of this phobia, the Internet has found much joy in photo shopping lotus-pod designs onto various body parts. Google if you dare.

 

這種恐懼癥在2005年才作為一個新名詞誕生,但患癥人群卻數(shù)量龐大。對患癥人群而言不幸的是,網(wǎng)絡(luò)上到處都是“蜂窩化”的人體影像處理。不信可以谷歌一下。

 

 

British academics Arnold Wilkins and Geoff Cole, who claim to be the first to scientifically investigate trypophobia, believe the reaction to be based on a biological revulsion, rather than a learned cultural fear. In an article, they discussed that the reaction is based on a brain response that associates the shapes with danger. The type of shapes that elicit a reaction were stated to include clustered holes in skin, meat, wood, plants, wounds and bubbles and that observing these shapes made some individuals state that they felt that their skin is crawling, shudder, feel itchy, experience panic attacks, sweat, palpitate and feel physically sick. Some stated reasons behind this fear are that the holes seem "disgusting and gross" or that "something might be living inside those holes".

 

自認(rèn)第一個通過科學(xué)研究調(diào)查密集恐懼癥的英國學(xué)者阿諾德? 威爾金斯和吉爾夫?科爾認(rèn)為,這樣的反應(yīng)時基于生理上的反應(yīng),而并不是文化上的恐懼。在一篇文章里他們討論認(rèn)為,這樣的反應(yīng)來自于大腦對于形狀和危險的聯(lián)結(jié)。能激發(fā)這樣反應(yīng)的一般都有很多密集的小孔,比如皮膚、肉類、木頭、植物、傷口和泡沫。對于一些人來說,看這樣形狀的物體會讓他們覺得皮膚正在蠕動、戰(zhàn)栗,覺得癢癢的,有時還會恐慌、出汗、悸動并且身體不適。有人認(rèn)為出現(xiàn)這種恐懼的原因是這些洞看起來很惡心,感覺會有生物在里面活動。

 

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 實習(xí)生馬歅卓 編輯:陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

拜泉县| 德庆县| 甘泉县| 博客| 遂川县| 赤城县| 台州市| 江阴市| 新源县| 宜黄县| 阜新市| 仙居县| 玛沁县| 班戈县| 顺义区| 承德县| 贡山| 海晏县| 密山市| 贵阳市| 四子王旗| 洞头县| 河津市| 上杭县| 宕昌县| 潮安县| 墨江| 汝南县| 长阳| 遂川县| 灵山县| 仁布县| 拉萨市| 利川市| 泗水县| 新昌县| 会理县| 江华| 滦平县| 涟水县| 常州市|