综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
The Simpsons movie《辛普森一家》精講之四
[ 2008-01-28 14:08 ]

 

文化面面觀  Homer: 異類老爸

考考你   一展身手

Download

 

影片對白

Homer: Then say hello to the newest Simpson.

Marge: Homer! I believe what happened in church was a warning about precisely this. Please, get rid of that pig.

Homer: Oh, you're gonna love him. Look, he does an impression of you. You nailed her. He also does me. You smiled. I'm off the hook. Oh, you have so many looks.

Bart: So that's what snug is.

Homer: Who's a good pig? Who's a good pig?

Flanders: Rough day, huh, son?

Bart: You don't know what rough is, sister.

Flanders: Bart, you know, whenever my boys bake up a batch of frownies I take them fishing. Does your dad ever take you fishing?

Bart: Dad, it's not fair to use a bug zapper to catch the fish.

Homer: If you love fish like I do, you want them to die with dignity. I think I have a nibble.

Bart: I think fishing might be more fun with you.

Flanders: Oh, great. Now, how about I fix you some cocoa?

Bart: No way. Cocoa's for wusses.

Flanders: Well, sir, if you change your mind, it's on the windowsill.

妙語佳句,活學活用

1. He does an impression of you.

Do an impression of someone 的意思是“模仿某人/某物”,比如:The boy does an impression of a monkey. 這個男孩扮了個猴樣。電影中的意思就是“這只豬在學你的樣子呢”。

2. You nailed her.

Nail有“To keep fixed, motionless, or intent 使固定,使動彈不得、使無表情的或?qū)W⒌摹钡囊馑?,在這里可以理解為“你把她嚇呆了”。

3. Off the hook

這個片語的意思是“released (or be released) from blame or annoying obligation擺脫……”,比如:He was out of town during the robbery so he was off the book. 搶劫發(fā)生的時候他不在城里,所以沒有嫌疑。

4. Bake up a batch of frownies

Frown 是“皺眉”,一皺眉想必臉是很臭的,所以這個片語的意思就是“擺著一張臭臉,表情很難過”,例如:Whenever that guy walks into the office he bakes up a batch of frownies. 那個人每次一走進辦公室都掛著一張臭臉。

5. Bug zapper 滅蟲燈

A bug zapper is a device that attracts and kills insects that are attracted by light. A light source attracts insects to an electrical grid, where they are electrocuted by a high voltage.

6. Wuss

俚語,指“柔弱的人,膽小鬼,沒有男子氣概的”,通常用來指“女人”,例如:Cats are for wusses, dog men say. 貓是給女人養(yǎng)的,狗才是陪伴男人的。

 

文化面面觀  Homer: 異類老爸

考考你   一展身手

   上一頁 1 2 下一頁  
 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  Hillary New Hampshire primary victory speech
  Chinese Premier inspects holiday transport
  Songs about winter are lovely but sad
  Google.org announces major plans to help the poor
  Obama wins South Carolina's Democratic primary

論壇熱貼

     
  how to say 實名制 in English?
  我知道這些年你也不容易!
  A Gift from Heaven
  Forever at your feet
  Why We Love(e-c)practice
  破罐子破摔




尤溪县| 揭西县| 甘南县| 曲麻莱县| 金川县| 泊头市| 建始县| 海口市| 东阿县| 嘉荫县| 万山特区| 彭泽县| 宜都市| 会泽县| 兖州市| 东方市| 吉安市| 镇远县| 卢氏县| 毕节市| 林西县| 苍梧县| 建阳市| 扎赉特旗| 宽甸| 泰兴市| 雅江县| 永仁县| 隆尧县| 陆河县| 萨迦县| 珲春市| 兰州市| 仙居县| 肥东县| 凉城县| 乐安县| 饶河县| 界首市| 吉林省| 含山县|