综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> China Daily Media News  
   
 





 
Doctors and teachers under new graft interpretation
[ 2008-11-25 13:34 ]

進入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻

Doctors and teachers may now face bribery charges if they receive monetary and other forms of reward in exchange for favors made through their work, the Supreme People's Court (SPC) and the Supreme People's Procuratorate (SPP) said in a new judicial interpretation issued yesterday.

Under the interpretation, medical staff face being charged with commercial bribery if they receive bribes from sales agents of pharmaceutical companies and suppliers of medical equipment, or if they help promote pharmaceutical products through their prescriptions for the benefits.

Similarly, teachers face the charges if they accept bribes from sales agents of textbooks, teaching facilities, school uniforms and other related items during the course of their work.

Organizers of sports and cultural activities will also be covered under the interpretation.

Members of judicial or evaluation groups, members of committees for the procurement of items and members of bidding procurement groups, can also be punished for crimes committed under the circumstances of receiving illegal returns.

Those found guilty of the crimes could be jailed.

The latest move by the SPC and SPP is in accordance with two amendments to the Criminal Law issued in November 2005 and June 2006.

Previously, the Criminal Law stipulated that crimes of bribery were limited to government officials or employees of State companies.

An interpretation released last November included commercial crimes of non-government officials and employees to the legal definition.

Public servants, State company employees and those who were "employees of other institutions" were also previously subject to commercial bribery laws.

The new interpretation has clarified that the "other institutions" include State organs, social institutions, community residents' committees, village committees and organizing committees for sports and cultural activities.

"The interpretation further clarifies the circumstances in facing crimes of bribery, especially the affirmation of commercial bribery, to staff of companies, enterprises and other institutions," the SPC and SPP said.

The interpretation also clarified that rewards of monetary value given to suspects will be considered bribes, including home furnishing, travel packages and shopping coupons.

Bribery cases have been on the rise in recent years.

From 2002-2007, official records showed that the SPP dealt with 19,963 commercial bribery cases involving government officials.

Since 2006, the SPC and SPP have reportedly cracked down on commercial bribery by focusing on areas ranging from construction, land transfer, property transactions and the purchase of medical and pharmaceutical products, to bank loans, securities, and commercial insurance.

Questions:

1. Which two professions could also face bribery charges?

2. Previously crimes of bribery were only limited to which people?

3. From 2002 to 2007, how many commercial bribery cases did the Supreme People’s Procuratorate deal with involving government officials?

Answers:

1. Doctors and teachers.

2. Government officials and employees of State companies.

3. 19,963.

(英語點津 Helen 編輯)

Doctors and teachers under new graft interpretation

About the broadcaster:

Doctors and teachers under new graft interpretationBernice Chan is a foreign expert at China Daily Website. Originally from Vancouver, Canada, Bernice has written for newspapers and magazines in Hong Kong and most recently worked as a broadcaster for the Canadian Broadcasting Corporation, producing current affairs shows and documentaries.

 

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

梁山县| 吴旗县| 贵南县| 内江市| 安图县| 基隆市| 若尔盖县| 法库县| 阿拉善右旗| 江津市| 靖远县| 永福县| 玉环县| 康保县| 天峨县| 马鞍山市| 稷山县| 德庆县| 体育| 天长市| 封开县| 米脂县| 柯坪县| 泽州县| 化德县| 景德镇市| 确山县| 九江县| 上虞市| 阳城县| 固阳县| 台前县| 慈溪市| 安岳县| 泊头市| 保定市| 澄江县| 禄丰县| 南乐县| 乌恰县| 湄潭县|