综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 天天讀報> 每日播報

300 'dead' with stroke of a pen

[ 2009-11-05 11:07]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進(jìn)入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻

Hundreds of Chinese villagers in Dancheng, Central China's Henan province, are protesting that reports of their death have been greatly exaggerated after they were registered as dead and removed from village lists.

By recording the false deaths, local officials held back taxes to higher levels of government, but the victims are deprived of newly established medical insurance and pension plans.

The 300 people in Zhouzhuang village - a sixth of the population - discovered they were "dead" when a man tried to apply for a new identity book for his parents, according to a report yesterday.

Most were removed from the rolls between 1996 and 1998.

In China, every person is entered in a household record at birth, and the record is deleted after relatives report the death.

"There has been no information on us for nearly 10 years," one villager was quoted as saying.

Online commentators mocked the village officials' contention that they could not re-enter the villagers on the rolls, and urged a public investigation.

"People need to show a lot of evidence to claim a person's death, so how come that was so easily accomplished?" read one comment.

Questions:

1. What do these false death claims deprive villagers of?

2. When were most of these villagers reported dead?

3. What did village officials say could be done about the situation?

Answers:

1. Newly established medical insurance and pension plans.

2. Between 1996 and 1998.

3. Villagers could not be re-entered onto the household record rolls.

(英語點津 Helen 編輯)

300 'dead' with stroke of a pen

About the broadcaster:

300 'dead' with stroke of a pen

Casey Chin is an intern at the China Daily's website. When he's not shooting or producing videos he's trying to learn Chinese. He's from Sacramento, California (no, he doesn't know Arnold Schwarzenegger) and he just graduated from the University of Hawaii at Manoa with a degree in journalism.

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
阳山县| 吉木萨尔县| 九台市| 兰溪市| 武城县| 铜鼓县| 永登县| 赤壁市| 重庆市| 云霄县| 招远市| 板桥市| 志丹县| 巍山| 灵台县| 沛县| 贵阳市| 玛纳斯县| 繁峙县| 依安县| 乐山市| 安仁县| 华宁县| 隆德县| 玉溪市| 曲阳县| 沐川县| 澎湖县| 庄河市| 进贤县| 前郭尔| 嘉善县| 龙岩市| 新田县| 白玉县| 启东市| 逊克县| 德阳市| 乌兰浩特市| 临沭县| 贺州市|