A woman was trying hard to get the catsup to come out of the jar. During her struggle the phone rang so she asked her four-year old daughter to answer the phone.
“It’s the minister, Mommy,” the child said to her mother.
Then she added, “Mommy can’t come to the phone to talk to you right now. She’s hitting the bottle.”
注:hit the bottle有“酗酒”的意思。
更多英語笑話
從天堂扔出來
黃奶酪和白奶酪的區(qū)別
有沒有圣誕老人
癡迷
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。