综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
 
英國(guó)王室姓什么?
[ 2011-04-13 10:50 ]

不知道大家有沒(méi)有注意到,一般在稱呼英國(guó)王室成員時(shí),都是稱呼他們的名字,比如伊麗莎白女王、查爾斯王子等,那么他們到底有沒(méi)有姓呢?他們的姓氏又是什么呢?

伊麗莎白二世姓“溫莎”,是一座王室城堡的名字,她的孩子們可以跟她姓“溫莎”,也可以姓“蒙巴頓——溫莎”,蒙巴頓是伊麗莎白二世的丈夫菲利普親王的姓。王室成員也可將封號(hào)作為他們的姓,例如威廉王子和哈里王子以他們父親的封號(hào)“威爾士”為姓。

While many people know royals simply by their first name, such as Prince William, royalty has for more than a century taken last names for official purposes.

While most royals rarely use their last names, they do have them and can change them at will.

英國(guó)王室姓什么?

Queen Elizabeth signs official documents "Elizabeth R" with "R" standing for Regina, meaning queen. Officially, she is Elizabeth Windsor and in 1960 to distinguish her descendants from other royalty decreed they would be called Mountbatten-Windsor. Mountbatten being the name of her husband Prince Philip of Greece and Denmark.

However, the British royal family didn't always have the last name of Windsor. Until Queen Victoria's time, British royalty didn't have last names because they didn't need them. When Queen Victoria married Prince Albert from Germany, he was part of the Wettin family of Saxe-Coburg and Gotha, so her descendants became part of that dynasty.

The name Saxe-Coburg-Gotha became a problem during the First World War when people began to think the name sounded too German. King George V therefore went looking for a new English-sounding name. They considered many names including Plantagenet, Tudor-Stuart and England, but settled on the name Windsor after the castle.

The Queen's youngest son, Prince Edward, the Earl of Wessex, goes by Edward Windsor, while his wife goes by Sophie Wessex after his title.

British nobles can also chose to use part of their title as a surname. Prince Charles uses the surname Windsor although he also uses Mountbatten-Windsor, or his title Prince of Wales. Therefore his sons William and Harry use his title as their last name - William and Harry Wales. The princes use this surname in school and on their military uniforms.

As of now William doesn't have a territory, but if the Queen confers an Earldom or Dukedom on William his title will change. Therefore, Kate will either become Catherine, Countess or Duchess of X. She will not be allowed to hyphenate her name. If William doesn't have a territory after they get married, she will be called Princess William.

相關(guān)閱讀

英國(guó)王室婚禮習(xí)俗

英國(guó):查爾斯夫婦07年收禮清單曝光

英國(guó)準(zhǔn)王妃低調(diào)舉辦婚前單身派對(duì)

伊麗莎白?泰勒Dame頭銜的由來(lái)

(來(lái)源:雅虎shine 編輯:崔旭燕)

分享按鈕
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Majority of teachers under mental strain
“譯”無(wú)止境:敘事、詞源、常識(shí)
婚禮式頒證 wedding-style registrations
奧巴馬抱怨當(dāng)總統(tǒng)沒(méi)隱私 懷念平民生活
美公開(kāi)UFO檔案 揭秘外星人造訪美國(guó)
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來(lái)國(guó)家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語(yǔ)詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語(yǔ)詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

晋中市| 六枝特区| 闽侯县| 达日县| 灵台县| 教育| 志丹县| 登封市| 汾阳市| 建始县| 苗栗市| 邹城市| 阿克苏市| 瑞安市| 五寨县| 淮安市| 上饶县| 汝阳县| 隆回县| 溆浦县| 泾源县| 镇雄县| 名山县| 永定县| 双辽市| 扎鲁特旗| 玉田县| 任丘市| 那坡县| 金门县| 望谟县| 仪征市| 鹤庆县| 台湾省| 平潭县| 绵阳市| 远安县| 柘荣县| 巴彦淖尔市| 新兴县| 南京市|