综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
 





 
民生“收購”美銀行“股權”
[ 2007-10-11 13:41 ]

2007年10月8日,一直以頗為靈活姿態(tài)出現(xiàn)在資本市場的中國民生銀行再吃螃蟹,將通過對美國聯(lián)合銀行控股公司(聯(lián)合控股)三個階段的投資,最終持有其20%的股權。民生銀行將成為聯(lián)合控股單一最大股東。這也是我國銀行業(yè)首次以股權投資方式進入美國市場。那么,民生對聯(lián)合控股的“股權收購”怎么說呢?

請看《中國日報》相關報道:

According to a Minsheng statement, the stake purchase will be divided into three phases: Minsheng will initially buy 5.4 million shares for $96 million, representing a 4.9 percent stake. Before March 31, 2008, the bank will increase its ownership to 9.9 percent. And by June 2009, it may increase its holding to 20 percent, becoming the largest single shareholder in UCBH.

報道中說,在第一階段,聯(lián)合控股將向民生銀行增發(fā)540萬新股,占聯(lián)合控股增發(fā)后股本的4.9%;2008年3月底之前,民生銀行將投資聯(lián)合控股9.9%的股份;到2009年6月,如全部交易最終完成,民生銀行將持有20%的股權,成為聯(lián)合控股單一最大股東。

這里,“stake purchase” 可以理解為“股權收購”或“股權投資”;股權收購還可以表達為“take stakes”。

(英語點津 Celene編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “保研”怎么說?
  研究:婚姻不幸福的人易患心臟病
  “出門”必備英語表達
  Goal!《一球成名》(精講之六)
  有個人正注視著我:Someone's watching over me

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  “半糖主義”怎么翻譯???
  求助電影東京漂移里“洋鬼子”一詞的翻譯
  fish a fame?
  寫日記"陰轉雨"怎么譯?
  some opinions on writing in english language
  Mountain Story 大山的故事






偏关县| 元朗区| 长泰县| 滨海县| 深泽县| 兴宁市| 井冈山市| 左贡县| 大埔县| 芦溪县| 鹰潭市| 伊宁市| 伊川县| 仁布县| 包头市| 大化| 上饶市| 阜平县| 曲靖市| 涡阳县| 彩票| 五华县| 平罗县| 大洼县| 东丰县| 汾阳市| 文成县| 铁岭市| 宝坻区| 宁陕县| 抚顺市| 沙湾县| 梁山县| 黑山县| 灌云县| 拜城县| 镇安县| 宁德市| 桃源县| 宁德市| 玛纳斯县|