综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
雪災(zāi)報道詞匯:停電,限電
[ 2008-01-31 16:18 ]

1月中旬以來,中國南方大部分地區(qū)遭遇五十年不遇的低溫、雨雪和冰凍天氣,極端天氣給交通運輸、食品供應(yīng)和移動通信等方面造成的嚴(yán)重影響。特別是雪災(zāi)發(fā)生在春運期間,令回家過年的人們更加焦急。今天我們就來看看國內(nèi)外主要媒體在這次雪災(zāi)報道中經(jīng)常提及的詞匯吧。

power failure 停電

請看《中國日報》報道:

Almost 150,000 passengers were stuck at Guangzhou railway station by Jan.26 night after a power failure caused by snow, ice and sleet stopped more than 136 electric trains in Hunan province on the trunk line between Beijing and Guangzhou.

報道中說,截止至1月26日晚,由于大雪造成的停電,致使廣州火車站內(nèi)大約15萬名旅客滯留;而冰雪天氣同時導(dǎo)致京廣線湖南境內(nèi)超過136列列車受阻滯留。

Power cut / power failure 均表示”停電,斷電“;相關(guān)詞匯有:電網(wǎng) power grid, 架高壓電纜的鐵塔 pylons。

Power brownouts 電力管制,限電

電力短缺不僅對鐵路運輸造成了影響,同時,天冷也導(dǎo)致煤電消耗很大。為了確保居民用電,部分城市地區(qū)實行了電力管制,限制用電。

請看《中國日報》的報道:

Changsha, capital of the central Hunan province, has reported power brownouts.

據(jù)報道,湖南省會長沙已經(jīng)限電。

請看外電的報道:

Several regional airports have been closed and many provinces have imposed power brownouts to conserve energy.

部分地方城市機(jī)場已經(jīng)關(guān)閉,許多省份實施限電以節(jié)省能源。

(英語點津Celene編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  人到中年最郁悶
  北京第二機(jī)場2015年運營
  退休后去哪里?澳洲最受青睞
  溫總理看望“滯留旅客”
  研究:多鍛煉讓你青春永駐

論壇熱貼

     
  請教“去蔣化”的英文翻譯
  “大頭鬼”英語怎么說
  美國(英國)通?( C-E)
  老鄉(xiāng)用英語怎么說?
  燃放辦 怎么翻譯?
  What to Do When Life Seems Unfair




焉耆| 大城县| 信宜市| 乌什县| 海晏县| 隆化县| 遂平县| 大宁县| 成安县| 绵阳市| 福贡县| 简阳市| 日喀则市| 宜都市| 吉林省| 贞丰县| 宁国市| 昭觉县| 定陶县| 蓝山县| 永平县| 武鸣县| 南通市| 思茅市| 南靖县| 石首市| 侯马市| 资兴市| 凌源市| 介休市| 邳州市| 成武县| 海淀区| 皮山县| 弥渡县| 安义县| 安仁县| 罗源县| 阳江市| 重庆市| 新源县|