综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

中國甘肅網(wǎng)

Specialties

Gansu Cuisine

Updated: 2013-10-12
( travelchinaguide.com )

Lanzhou dishes are representative of Gansu cuisine which features the roasting, steaming, and braising of beef and mutton. Lanzhou people enjoy many tastes including salty, fresh, tart, and spicy. Gansu cuisine can be sampled at various hotels in Lanzhou. Typical dishes include Jincheng Baita, Jincheng Babao Melon Carving, Baihe Tao, and albino leeks with chicken and roasted pork.

The food in Lanzhou is quite unique compared to that of central China, having been influenced by ethnic groups - especially the Hui people. Besides the beef noodles, there are local delicacies that cannot be tasted in other places, as well as Sichuan cuisines, hotpot, and western food.

Jinyu (golden fish) Facai (a kind of fungus that grows in the desert near the Yellow River) is a classic dish in Gansu Province. There is no golden fish in the dish; the name comes from the shape. The Fa Cai is soaked in water until it is soft and then kneaded until it is round. Minced chicken flavored with salt, egg white, sesame oil, and cooking wine is used to stuff the Fa Cai so it looks like a golden fish. The'fish' is steamed until it is cooked and then served in a dish surrounded with bree, giving the look of a 'golden fish swimming in water'. This popular Lanzhou dish goes well with wine.

Jincheng Baita is an assortment of cold meats, imitating the famous attraction of Baita (the White Pagoda) in Lanzhou, which is a seven-story pagoda with eight facets.

Jincheng Babao (eight treasures) Melon Carving is a traditional food of Lanzhou. The carved melon peel is used as a bowl to hold white fungus, pineapple, cherry, longan, waxberry, and other delicacies. The carving is exquisite and the food is fresh and sweet. This dish will satisfy not only your palate but also your eye.

Silk Road Camel Hoof is a nutritious dish since the whole hoof is made up of tendon, which is very tasty. Quick Fried Camel Hump, a dainty dish, has a history of 1,500 years.

Baihe (Lily) Tao (Peach) is so named because the dish is shaped like peaches. The washed fresh lily - a specialty of Lanzhou - is steamed for about 15 minutes. The lily is then stuffed with sweetened bean paste so that it looks like a peach. The 'peach' is braised in a bamboo steamer for about twenty minutes and then served with a white sugar sauce.

  • Lanzhou
  • Chengguan
  • Qilihe
  • Xigu
  • Anning
  • Honggu
  • Yuzhong
  • Gaolan
  • Yongdeng
  • Tianshui
  • Qinzhou
  • Maiji
  • Qingshui
  • Qin'an
  • Gangu
  • Wushan
  • Zhangjiachuan
  • Wuwei
  • Liangzhou
  • Gulang
  • Minqin
  • Tianzhu
  • Zhangye
  • Ganzhou
  • Shandan Minle
  • Linze
  • Gaotai
  • Sunan
  • Baiyin
  • Baiyin
  • Pingchuan
  • Huining
  • Jingyuan
  • Jingtai
  • Pingliang
  • Kongtong
  • Jingchuan
  • Lingtai
  • Chongxin
  • Huating
  • Zhuanglang
  • Jingning
  • Qingyang
  • Xifeng
  • Zhengning
  • Huachi
  • Heshui
  • Ning
  • Qingcheng
  • Zhenyuan
  • Dingxi
  • Anding
  • Tongwei
  • Longxi
  • Zhang
  • Weiyuan
  • Min
  • Lintao
  • Longnan
  • Wudu
  • Cheng
  • Liangdang
  • Hui
  • Xihe
  • LiKang
  • Wen
  • Dangchang
  • Linxia
  • Linxia
  • Kangle
  • Guanghe
  • Yongjing
  • Hezheng
  • Dongxiang
  • Jishishan
  • Gannan
  • Hezuo
  • Zhouqu
  • Zhuoni
  • Lintan
  • Diebu
  • Xiahe
  • Luqu
  • Maqu

Copyright @ 2013 China Daily

All Rights Reserved
Sponsored by Gansu Provincial Government
Powered by China Daily
成都市| 弋阳县| 汾阳市| 宁波市| 枣强县| 盐池县| 富川| 无为县| 宁津县| 民勤县| 龙岩市| 灵台县| 七台河市| 荆州市| 曲松县| 临漳县| 同德县| 庆安县| 玉环县| 海林市| 台东县| 彭泽县| 星座| 洞头县| 江口县| 镇宁| 准格尔旗| 高雄县| 平潭县| 汝州市| 犍为县| 潞西市| 旬阳县| 定州市| 阿尔山市| 邢台县| 泉州市| 岳西县| 保靖县| 澳门| 乌拉特后旗|