综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Better English

“休假式治療”走紅網(wǎng)絡(luò)

China Daily | Updated: 2012-03-07 11:13

“休假式治療”走紅網(wǎng)絡(luò)

最近,一個名為“休假式治療”的新詞在中華大地飄然降臨并異軍突起,變成了2012年年初爆紅網(wǎng)絡(luò)的流行語。那么它的英文表達是怎樣的呢?縱觀各路媒體,大致的說法有以下幾種:

1. vacation-style treatment

這是“休假式治療”最常規(guī)的一種譯法,vacation就是指“休假,假期”,style是指“樣式,風格”,treatment是指“治療,療法”。

2. vacation-style therapy

這種譯法將treatment一詞換成了therapy。therapy和treatment都是“治療”的意思,區(qū)別不大,經(jīng)常可以互換使用,但是相比之下therapy一詞不太用來指“用藥物治療”。

3. “therapeutic” leave

有媒體直接譯作了take “therapeutic” leave。Therapeutic是therapy的形容詞形式,意思是“治療的;有療效的”。另外”take ... leave”也是一種固定用法,我們平時說“請病假”就是take sick leave。

— To learn more hot words, please log on to http://language.chinadaily.com.cn.

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
赤城县| 墨竹工卡县| 铜鼓县| 团风县| 财经| 胶州市| 独山县| 德庆县| 灵宝市| 辽源市| 万荣县| 新巴尔虎右旗| 宣城市| 大厂| 潢川县| 卓尼县| 井冈山市| 黄浦区| 苍梧县| 鄂州市| 塘沽区| 阿克苏市| 上饶市| 卫辉市| 米易县| 广南县| 城步| 磐安县| 若尔盖县| 盐亭县| 三门峡市| 邵阳市| 南昌市| 即墨市| 锦州市| 兴义市| 法库县| 沈丘县| 荔波县| 墨江| 卓资县|