综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Chinese translator of Hemingway's work remembered

Updated: 2013-11-06 16:51
( Xinhua)

SHANGHAI - The great translator Wu Lao has left us, but he will always be remembered and loved by readers in China for his Chinese translation of Hemingway's masterpiece The Old Man and the Sea.

A memorial service was held in Shanghai on Tuesday for Wu, who passed away on October 30 at the age of 90 in the same city.

A graduate of Saint John's University in Shanghai, Wu started to work for Shanghai Translation Publishing House in 1979 as an editor and translator.

He translated several popular American novels including Martin Eden and The Magician of Lublin, but the most important legacy he left is the Chinese version of The Old Man and the Sea.

"Wu was asked to translate the novel when it started to arouse Chinese readers' attention in the late 1990s," said Zhang Jianping, director of the literature desk of Shanghai Translation Publishing House, at the service.

"It caused a sensation soon after the Chinese version was published in 2004."

Wu's translation of the novel has been printed 22 times and has sold more than 1 million copies, according to Zhang.

Wu sought to retain the style demonstrated in the original text, with experts believing that his translation faithfully reflected Hemingway's simplicity of writing.

Wu never married and had no offspring.

 
...
Hot Topics
A sailor from British Royal Navy destroyer HMS Daring tries to catch a mooring line to dock in the north side of the bund at Huangpu River in Shanghai December 10, 2013.
...
...
松江区| 汝城县| 泉州市| 高唐县| 资源县| 武义县| 新竹县| 石城县| 资讯 | 土默特右旗| 鄂伦春自治旗| 从化市| 都江堰市| 益阳市| 鄱阳县| 香河县| 板桥市| 庐江县| 乌兰察布市| 大田县| 东至县| 江川县| 太康县| 聂荣县| 团风县| 上饶市| 扶余县| 望都县| 萨嘎县| 渝北区| 健康| 西吉县| 舒兰市| 双峰县| 霸州市| 安庆市| 会东县| 哈巴河县| 盘山县| 商都县| 城步|