综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Culture

Chinese and Koreans see eye to eye, literally

By Sun Ye ( China Daily ) Updated: 2012-09-04 10:09:08

Many single women could perhaps identify with this description: Starting the day sleep deprived, and peeking into the fridge only to find a withered apple.

This is a scene found in South Korean writer Jeong Yi-hyun's novel, My Sweet City, about the lives of single women in their 30s.

Related: Cross-cultural 'baby'

"The scene largely reflected my life before I was married," Jeong told her Chinese audience at the Beijing International Book Fair, which closed on Sunday.

Jeong was among 13 Korean writers who participated in the panel discussions of Chinese and Korean writers. South Korea was this year's country of honor at BIBF.

"The stigma faced by unmarried women in their 30s is common both in Korea and China," Jeong says.

Besides speaking to the hearts of China's working single women, Korean writers addressed many other topics that make one marvel at how similar the two countries are.

Related: Between the lines

Among them was Kim Ran-do, a University of Seoul professor, who presented his book, Youth Must Be Painful, which has sold 2.5 million copies in Asia.

In a BIBF session with Chinese authors Bi Shumin and Jiang Fangzhou, he opined that young Chinese are troubled by the same issues faced by Koreans.

"Buying a house is sometimes a young person's only goal, which often leads to them being debt-laden, and living a hand-to-mouth life," Kim says.

Many Koreans, he says, prefer a steady civil servant career instead of pursuing their interests and take a long series of exams.

While Kim dished out advice to the audience, Bi urged Chinese graduates to pay close attention as "wisdom will lead you through hard times".

In the realm of literature, both countries share even more similarities.

Poet Wang Jiaxin praised Park Hyung-jun's verses as "warm and true, waking my dormant senses".

Related: Journey to the West

Park, often inspired by rural life, says in return that Wang's poems express what he has always felt but failed to articulate.

In spite of the familiarity, both Chinese and Korean writers say they know little about each other.

For example, Korean poet Kim Seon-wu admits that she heard her first modern Chinese poetry at the book fair. She says she hasn't heard any interpretation of "such wonderful Chinese poems" in 16 years of her professional life.

Sitting next to Kim at a reading session, Wang says he knows literature from European countries better than from the neighboring country.

The book fair offered a good opportunity for the writers to get to know each other, he adds.

In addition to Korean writers, more than 60 publishers from South Korea joined the book fair to tap China's market potential.

Sakyejul Publishing Ltd, known for its children's picture books, has long established itself in the European and the US markets. Many of its publications feature fables and fairytales related to family values like filial piety.

Though Chinese readers can identify with these themes easily, Kang Hyun-joo of the publishing house says the company did not join the BIBF in the past six years because of the limited demand. She decided to join this year "to test the water".

"I think business with China will take off soon," Kang says.

sunye@chinadaily.com.cn

 
Editor's Picks
Hot words
Most Popular
 
...
桦甸市| 大姚县| 越西县| 遵化市| 尉氏县| 玉门市| 依安县| 茌平县| 东阿县| 平江县| 荃湾区| 蒙城县| 九寨沟县| 原平市| 托里县| 永吉县| 临西县| 稻城县| 玉田县| 郁南县| 舒兰市| 六安市| 缙云县| 武宁县| 峨眉山市| 襄汾县| 深泽县| 新沂市| 尤溪县| 乌兰察布市| 江北区| 绥中县| 花莲县| 乐陵市| 平陆县| 镇安县| 江都市| 温宿县| 丰都县| 云梦县| 得荣县|