综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Business Hot Word  
 





 
expense padding: 虛報開支
[ 2006-07-07 09:30 ]

如何還學術(shù)一片凈土是公眾談論的熱門話題。針對目前學術(shù)上存在的浮躁行為,中國科技部部長徐冠華7月4日在北京透露,中國將建立科研誠信制度,其中一項措施是完善科技經(jīng)費監(jiān)管體系。

請看《中國日報》相關(guān)報道:The use of public funds for scientific research should be open to greater scrutiny and the evaluation of research projects reformed, said the Chinese government's political advisors.

Scrutiny of the use of science funds should be strengthened to avoid expense padding, embezzlement and waste.

報道說,“完善科技經(jīng)費監(jiān)管體系”的主要目的是“避免虛報開支、杜絕挪用公款和鋪張浪費行為”。想必您已猜出,“虛報開支”相應的英文表達是“expense padding”。

Pad做動詞時原意指:“to lengthen something (written or spoken) with extraneous material(寫書面文章或做口頭表述時加些無關(guān)緊要的東西)”,文中的“虛報開支”是pad的引申意,如動詞詞組:pad an expense account(虛報開支);pad one's prestige(虛造聲譽)。

值得一提的是,pad做名詞時常用來指“辦公桌上隨手拈來的‘便箋簿、拍紙簿’”,看下面一個例句:Please write the telephone numbers on the pad.(把電話號碼記在拍紙簿上。)


(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情
  《孔子》面向全球征集動漫形象

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網(wǎng)站






伊春市| 石台县| 会昌县| 宁武县| 福州市| 兴文县| 盐边县| 开阳县| 乌兰浩特市| 孟州市| 建德市| 金塔县| 湘西| 自贡市| 宝清县| 平阳县| 黑河市| 惠水县| 承德县| 息烽县| 高雄市| 庆云县| 墨竹工卡县| 江山市| 大连市| 长葛市| 仙游县| 宜城市| 红安县| 庐江县| 买车| 随州市| 沾益县| 淮南市| 吐鲁番市| 温宿县| 翁牛特旗| 临洮县| 大理市| 天峨县| 科尔|