综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Normal Speed News  
   
 





 
US President-elect names science, technology team
[ 2008-12-22 10:18 ]

 

Download

Now that his Cabinet is in place, U.S. President-elect Barack Obama has chosen his top four advisers on science and technology. The choices show that Mr. Obama plans to be more aggressive than the Bush administration in its approach toward global warming.

Mr. Obama has chosen Harvard University physicist John Holdren, a leading expert on climate change, as his main science adviser, the director of the White House Office of Science and Technology Policy. "A physicist renowned for his work on climate and energy, he has received numerous honors and awards for his contributions, and has been one of the most passionate and persistent voices of our time about the growing threat of climate change. I look forward to his wise counsel in the years ahead," he said.

Joining Holdren on the president's Council of Advisers on Science and Technology will be Nobel Prize-winning scientist Harold Varmus, a former director of the National Institutes of Health, and Massachusetts Institute of Technology professor Eric Lander, who specializes in human genome research.

The president-elect has picked marine biologist Jane Lubchenco to lead the National Oceanic and Atmospheric Administration, or NOAA, which does much of the government's research on global warming. "As an internationally-known environmental scientist, an ecologist and former president of the American Association for the Advancement of Science, Jane has advised the president and Congress on scientific matters, and I am confident she will provide passionate and dedicated leadership at NOAA," he said.

Mr. Obama's science team will deal with global warming after the Bush administration opposed mandatory cuts of greenhouse gas pollution.

Last year, former Surgeon General Richard Carmona testified to Congress that top administration officials often dismissed global warming as a "liberal cause" and tried to play down public health reports because of political considerations.

The Bush administration also tightly restricted government funding for stem-cell research because of concerns about the use of human embryos.

"Promoting science is not just about providing resources. It is about protecting free and open inquiry. It is about ensuring that facts and evidence are never twisted or obscured by politics or ideology," said Mr. Obama.

In his weekly radio address Saturday, Mr. Obama said he hopes to restore America's place as the world leader in science and technology. "I am confident that if we recommit ourselves to discovery, if we support science education and create the next generation of scientists and engineers right here in America, if we have the vision to believe and invest in things unseen, then we can lead the world into a new future of peace and prosperity," he said.

Mr. Obama made his final Cabinet appointments on Friday. He chose Congresswoman Hilda Solis as labor secretary and Republican Congressman Ray LaHood to lead the transportation department.

(Source: VOA 英語點津姍姍編輯)

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

南靖县| 武陟县| 育儿| 大竹县| 日照市| 灯塔市| 焦作市| 大邑县| 会泽县| 海阳市| 兰考县| 吴江市| 六安市| 平南县| 吉林市| 临泽县| 连平县| 东乌珠穆沁旗| 汶上县| 阿克| 自贡市| 崇州市| 齐河县| 大石桥市| 遂宁市| 雅江县| 涟源市| 米脂县| 乐亭县| 朝阳区| 聊城市| 驻马店市| 衡阳县| 鸡东县| 高雄市| 滁州市| 青浦区| 三台县| 灵台县| 秦皇岛市| 汨罗市|