综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Opinion / Op-Ed Contributors

Time to ascribe Silk Road plans a real meaning

By Fu Jing (China Daily) Updated: 2015-02-17 08:20

But since Europeans, especially those in Western Europe, are not likely to appreciate the idea of pan-Asian connectivity despite desperately needing a way out of their economic quagmire, Rudd's suggestion might not elicit the expected response.

And even though Justin Yifu Lin, former World Bank chief economist and professor at Peking University, believes the term "The Belt and Road Initiatives" will be ultimately accepted and understood by the West, there remain doubts because it is a word-by-word translation of a pregnant Chinese expression. By ascribing the term a specific meaning in English, we are actually shearing it off of a beautiful and peaceful idea.

So, while giving the combined proposals a specific term in English, we should not translate them literally. For example, they can be called the "Modern Silk Road" proposals.

Better still, if we want to highlight connectivity and infrastructure construction, we can call them the "Asia-Africa-Europe Infrastructure Plan", because given Xi's thrust on reforming governance, establishing the rule of law, fighting corruption and using diplomacy for the common good of the international community, the Silk Road proposals have huge economic and peaceful connotations in terms of connecting the three continents through railways, roads, maritime routes and the Internet.

The author is China Daily chief correspondent in Brussels. fujing@chinadaily.com.cn

Previous Page 1 2 Next Page

...
改则县| 鸡西市| 恩施市| 崇礼县| 保定市| 内江市| 五寨县| 上犹县| 阜新| 德安县| 寿阳县| 嘉兴市| 客服| 乌什县| 孝昌县| 榆社县| 佳木斯市| 满城县| 军事| 武山县| 白水县| 宜章县| 曲松县| 松阳县| 新平| 奉贤区| 兴山县| 长海县| 龙山县| 盐城市| 尼勒克县| 东莞市| 云阳县| 安仁县| 通山县| 长汀县| 达尔| 民权县| 吉木乃县| 会泽县| 同江市|