综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

OLYMPICS / Olympic Life

Palace tourists hear familiar voices

China Daily/The Olympian
Updated: 2008-07-25 17:27

 

Niall Lawless, a chartered arbitrator and engineer from Ireland, has recently been enjoying himself in the Forbidden City, China's largest and most complete surviving palace.


Niall Lawless (center) explains the layout of the Forbidden City to tourists.    [Courtesy of Niall Lawless]

The trained volunteer has been providing language services to those visiting the ancient wonder since June.

"I had been to the Forbidden City three times before," said Lawless. "I was deeply attracted to its architectural style. I think it is the most beautiful place in the world. I am also interested in China's long history and the principle of Feng Shui."

While reading China Daily online at the end of last year, Lawless read a news piece on the recruitment of foreign volunteers to provide language services in the Forbidden City.

The 50-year-old realized it would be a great opportunity to learn about Chinese traditional culture and immediately applied.

About 26 of 40 volunteers passed a first-round interview, he said, before 14 were put through lectures, internships and examinations.

Lawless' current role is introducing foreigners to the Forbidden City and answering any questions they may have.

"I think most of the foreign tourists only come to China and the Forbidden City once in their whole life, so I am pleased to guide them to the most precious spots," he said.

"Some tourists come back to thank me when they finish their trip. A tourist from the UK even gave me a present."

Lawless, a part-time PhD candidate at the University of International Business and Economics, works at the service center outside Taihe Men (Gate of Supreme Harmony) eight hours per week.

Duan Yong, deputy director of The Palace Museum, said that most of the more than 80 heads of states attending the opening ceremony of the Beijing Games will visit the Forbidden City.

English, Spanish, French, German and Japanese language services are currently available for tour groups.

Besides direction boards, maps, introductions and touch screens in both Chinese and English, automatic guide machines have been installed to provide information in at least 35 foreign languages.

Some stores and tea houses inside the Forbidden City have also added Japanese and Korean translation to their menus.

Duan said the aim is to enable every visitor to have access to at least one language he or she can understand.

The Forbidden City receives about 10 million visitors annually, 16 to 28 percent of them from abroad.

Comments of the article(total ) Print This Article E-mail
仪陇县| 宁明县| 砀山县| 从江县| 贵港市| 上思县| 新疆| 台安县| 陆良县| 平江县| 黔江区| 临颍县| 通州区| 仁寿县| 涞源县| 耒阳市| 土默特左旗| 两当县| 鄂伦春自治旗| 济宁市| 大名县| 湖口县| 龙南县| 高安市| 深州市| 纳雍县| 湘潭市| 长海县| 北碚区| 六安市| 潼关县| 镇赉县| 沂南县| 潼南县| 汉源县| 红原县| 高邮市| 聂拉木县| 离岛区| 施秉县| 怀来县|