综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

OLYMPICS / Spotlight

Medal-winning cuisine
By Zhang Shuo
China Daily/The Olympian Staff Writer
Updated: 2008-08-19 09:21

 

Though Peking Roast Duck, dumplings and fried rice will be served around the clock in the Olympic village, foreign guests should also explore Beijing for other Chinese delicacies.

To meet the many and varied tastes of foreign customers, chefs at most restaurants and hotels in Beijing have unshackled their imaginations and meticulously arranged their menus for the Games.

The 140-year-old Quanjude, a restaurant noted for its Beijing Roast Duck, has developed a series of Olympic-themed dishes.

About 60 percent of them contain Chinese cuisine and the remainder, such as pan-fried duck breast with seasonal vegetables, duck liver paste with bat-shaped bread and mashed potatoes, have been Westernized.

The sport-themed restaurant of Quanjude, near the Olympic Village, has even prepared a series of cold dishes, such as "Water Cube" duck tongue in jelly (with blue light from the bottom), "Bird Nest" duck wing shreds, "tennis" salad and "discus" mushrooms.

From venues to sport equipment, all kinds of Olympic elements have been used in these exquisite-looking dishes.

Meanwhile, many hotels have prepared to receive foreign VIPs.

Unlike those restaurants trying to make their dishes look "Olympic", they are relying on original flavors peculiar to Chinese food.

"We won't deliberately seek a Olympic-featured appearance," said Derrick Siew, Chinese restaurant operations manager of China World Hotel. "Seen from the perspective of a foreign guest, typical Chinese food, instead of garish-looking dishes, is what he wants. We will make every effort to guarantee the pure flavor and original characteristics, even for the simplest dish like a small steamed bun," he added.

It is always difficult for hotels to meet different demands while trying to showcase China's catering culture by offering authentic flavors.

"The first thing is to make the food tasty no matter what kind of food they have," said Zhang Yi, the PR manager of Grand Hotel Beijing. "For those foreigners who can't adapt themselves to typical Chinese food, we need to prepare quality western dishes and make adjustment for Chinese cuisine. Dishes with sweet and sour sauce and light tastes would be more easily accepted."

Elaborate drinks and ice creams are also favored by many customers in summer. In the bar of China World Hotel, a series of five gaily-colored cocktails made from different fruits and Martini symbolize the five continents.

"The cocktails, using different materials from all over the world, manifest the grand gathering of different nations," Ren Xiaoqiang, the bar manager said.

Comments of the article(total ) Print This Article E-mail
元谋县| 都昌县| 锡林郭勒盟| 海安县| 自贡市| 竹北市| 科尔| 婺源县| 泌阳县| 福海县| 纳雍县| 沙湾县| 马边| 宁安市| 章丘市| 昌邑市| 彰化县| 韶山市| 泾阳县| 什邡市| 临沭县| 灵山县| 绍兴市| 尼玛县| 尖扎县| 柳江县| 三河市| 镇江市| 景泰县| 泊头市| 徐州市| 蒲江县| 呼图壁县| 宾阳县| 岳阳市| 灵山县| 赤峰市| 彭水| 鄄城县| 平顺县| 荥阳市|