综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

China, EU must pull together

Updated: 2013-10-30 06:58
( China Daily)

China and the European Union concluded their fourth high-level trade talks in Brussels last week. They were the first high-level trade dialogue between the two sides since China's new leadership took office in March.

A People's Daily commentary on Tuesday stressed that the two sides have reached important consensuses during the talks, and have sent a positive signal that China and the EU are committed to deepening and broadening their trade and economic cooperation.

At present, the daily trade volume between China and the EU is $1.5 billion, but European Council President Herman Van Rompuy once referred to the two economies as being mutually in need of each other and inseparable, and a spirit of cooperation featuring mutual respect, reciprocity and a win-win outcome is indispensable if their trade ties are to grow as desired.

Considering the sheer size of their trade and the differences in their national conditions, cultural backgrounds and political systems, disputes and frictions are bound to occur; the crux of the matter, then, is how to properly handle them.

Among the consensuses they have reached in the Brussels talks, the two have agreed to exercise prudence over the use of trade remedy measures and step up communication and coordination within international platforms such as the World Trade Organization. Only by translating these consensuses into action can China and the EU enhance their ability to resist risks in trade.

Since 2012, the EU has been increasingly resorting to trade remedy measures targeting Chinese exporters, but as long as the two sides pull together in the same direction and strengthen cooperation, no obstacles are insurmountable. To nip any potential disagreements in the bud they should start communication on the issue at the earliest possible stage and search for solutions that cater to the interests of both sides.

In last week's trade talks, negotiations on an investment agreement have been a focal point. A comprehensive China-EU investment agreement will play a positive role in promoting and facilitating mutual investments as well as promoting bilateral trade cooperation to a higher level. At present, the potential of mutual investments has yet to be fully tapped. Both sides should quicken their steps so that negotiations on an investment agreement can be started at an early date.

(China Daily 10/30/2013 page8)

 
...
洛扎县| 濉溪县| 信阳市| 东源县| 邢台市| 临澧县| 永登县| 麦盖提县| 北流市| 卢氏县| 高密市| 常熟市| 新平| 兴业县| 德惠市| 博罗县| 德令哈市| 三原县| 左权县| 万山特区| 杭州市| 南投市| 长阳| 千阳县| 昌宁县| 凤山县| 陆丰市| 中山市| 台州市| 夏邑县| 松江区| 米林县| 蚌埠市| 通辽市| 营山县| 凌源市| 东莞市| 尼木县| 雷山县| 青神县| 黄山市|