综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation

Updated: 2013-11-23 19:38
( Xinhua)

BEIJING -- China on Saturday released China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation.

Following is the full text:

China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation

Foreword

Relations between China and the EU have developed fast since diplomatic ties were established in 1975. In particular, the creation of the China-EU Comprehensive Strategic Partnership in 2003 has deepened and broadened cooperation in a wide range of areas, and China and the EU have become highly interdependent as a result.

The world of today is experiencing profound and complex changes. As important actors in a multipolar world, China and the EU share responsibility for promoting peace, prosperity and sustainable development for the benefit of all. They agree to continue to consolidate and develop their strategic partnership to the benefit of both sides, based on the principles of equality, respect and trust. The EU reaffirms its respect for China's sovereignty and territorial integrity. China reaffirms its support to EU integration.

China and the EU have both put forward strategic development plans - China's two centenary goals and 12th Five Year Plan, the EU 2020 Strategy - which present potential for synergies to enhance cooperation for win-win results. The two sides are committed to promoting the China-EU Comprehensive Strategic Partnership in the next decade.

In that perspective, both sides jointly adopted the China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation. The two sides will fully implement the Strategic Agenda for Cooperation through their annual Summit, which provides strategic guidance to the relationship; through the three pillars directly underpinning the Summit (the annual High Level Strategic Dialogue, the annual High Level Economic and Trade Dialogue, and the bi-annual High Level People-to-People Dialogue); through their regular meetings of counterparts and through their broad range of sectoral dialogues.

These objectives will be reviewed annually and reported to the Summit which will, when appropriate, consider further complementary initiatives.

I. PEACE AND SECURITY

The world's trends toward multipolarity and economic globalisation are deepening. The importance of cultural diversity is growing, and an information society is fast emerging. Countries are increasingly interdependent, with their interests more closely intertwined than ever before. On the other hand, the world is still far from being peaceful. The global financial crisis has had a far-reaching impact. Imbalance in global development has widened. International and local conflicts keep breaking out. Conventional and non-conventional security issues are interwoven. However, peace, development, cooperation and mutual benefit have become the trend of the times. Promoting multilateralism remains crucial to ensure effective, coordinated and coherent responses to pressing global challenges. As important actors in a multipolar world, China and the EU commit to enhancing dialogue and coordination at bilateral, regional and global levels, to meet regional and global challenges together, and work to make the international order and system more just and equitable.

Previous Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next Page

 
...
色达县| 莒南县| 柳河县| 屏边| 隆回县| 噶尔县| 潞西市| 治多县| 陕西省| 偏关县| 兰西县| 和田县| 齐河县| 错那县| 鹤山市| 广河县| 天峨县| 沿河| 陇川县| 龙山县| 威信县| 凤庆县| 清涧县| 常山县| 美姑县| 辽阳县| 宁津县| 开原市| 平邑县| 东宁县| 九江县| 乐安县| 和政县| 东阿县| 保康县| 福贡县| 广河县| 北安市| 嵊州市| 通海县| 布尔津县|