综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation

Updated: 2013-11-23 19:38
( Xinhua)

(V) Climate change and environmental protection

1. In response to the recent reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change, enhance the implementation of effective international climate change measures under the UNFCCC and its Kyoto Protocol, and contribute to the process of the Durban platform for enhanced action and the implementation of the outcomes of the Doha Conference.

2. Cooperate to support complementary initiatives, with a view to reducing global greenhouse emissions so as to hold the increase in global average temperature below two degrees on Celsius scale above pre-industrial level. This will include working together and with other countries through multilateral approaches that include using the expertise and institutions of the Montreal Protocol, to phase down the production and consumption of HFCs, based on the examination of economically viable and technically feasible alternatives, while continuing to include HFCs within the scope of the UNFCCC and its Kyoto Protocol provisions for accounting and reporting of emissions.

3. Welcome the world leaders Climate Summit planned by UN Secretary General Ban Ki Moon in September 2014 and help the global shift towards a low carbon economy.

4. Cooperate on achieving a strategic policy framework of green and low-carbon development for actively addressing global climate change, improving the quality of the environment and facilitating business-to-business cooperation within the green sector.

5. Facilitate the building of China's emission trading market and use of market mechanism in addressing climate change through a China-EU emission trading capacity building project. Enhance practical cooperation in building China-EU low-carbon cities, communities and industrial parks and controlling greenhouse gas emission. Develop low carbon technologies to promote extensive use of renewable energy to reduce consumption of fossil sources of energy and corresponding emissions.

6. Strengthen cooperation on aviation environment protection and sustainable development, and discuss how to handle the impact of aviation on the environment. This should include: exploring the development of a long-term mechanism for the collaboration between Chinese and EU civil aviation industries in ECER; facilitating the research and development of environmentally-friendly technology tackling aviation emissions; improvement of scientific understanding regarding aviation emissions impacts in order to better inform policy decisions; air traffic management innovation to limit and reduce environmental aviation emission; research, development and promotion of sustainable bio-fuels for aviation; design, construction and efficient operation of green airports; methodologies and technology for quantitative analysis of the impacts of various emission reduction measures.

7. Continue dialogue and exchange experience on regulatory matters and environmental standards and research.

8. Express readiness to explore opportunities and work together in the WTO on the basis of APEC's liberalizations of trade in environment goods and services.

9. Cooperate on tackling air, water and soil pollution, chemical pollution, sustainable waste management and resource efficiency within consumption and production, as well as environmental pollution emergency action.

10. Promote conservation and sustainable use of forests and biodiversity in particular on the valuation of ecosystem services, natural capital accounting and innovative financing mechanisms; implement the Strategic Plan 2011-2020 of the Convention on Biological Diversity (CBD) and the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES).

11. Strengthen the China-EU Water Platform to promote water policy dialogue, enhance joint scientific research and business cooperation with a view to addressing water challenges such as water quantity (water scarcity, drought, ground water, urban water systems, water and security nexus), water use efficiency (water recycling, industrial water use, water and food nexus, water and energy nexus), water quality (pollution reduction, river basin management), and water disasters.

 
...
安阳县| 临武县| 池州市| 丰镇市| 北安市| 商河县| 扎鲁特旗| 雅安市| 湾仔区| 刚察县| 全椒县| 达日县| 辽宁省| 沧州市| 石门县| 合作市| 万年县| 嵊泗县| 台山市| 鄢陵县| 扎兰屯市| 福贡县| 湖口县| 三门峡市| 兴宁市| 宜君县| 肥乡县| 高雄市| 滨海县| 沂源县| 揭西县| 恭城| 蒲江县| 正宁县| 绥德县| 四子王旗| 江都市| 托里县| 宁乡县| 缙云县| 礼泉县|