综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
The princess diaries《公主日記》1 精講之二
[ 2007-11-09 11:30 ]

影片對(duì)白  Amelia, circle slowly so I can evaluate the work to be done.

 

幕后故事

影片和原著的不同之處

Differences between the film and novel

There are many major differences between the film and novel. While they essentially follow the same plot, there were additional sequences written for the film to produce more drama. Mia is portrayed as a very awkward adolescent, and while in the film she is more comfortable with herself after the makeover, in the book she becomes more uneasy. Other major differences include the following:

In the novel Mia's grandmother, Clarisse Renaldi, is not the Queen of Genovia, but instead the dowager princess. She is less considerate of Mia's feelings and is somewhat clueless about the lives of non-royal people. She frequently dresses in purple to emphasize her social status and speaks French most of the time. Clarisse has few heartfelt moments.

In the novel Mia's father, Philippe Renaldi, is not dead. Instead he is a survivor of testicular cancer and is physically incapable of producing another heir. Because Mia is his only daughter, this forces her to take the Genovian throne.

While the film introduced Joe, the novel excludes his character. Mia has a bodyguard named Lars, who bears some distinction and similarity to Joe. Clarisse and Lars do not hint a romantic relationship like Clarisse and Joe do in the film.

In the novel Lana does not have friends named Ana and Fontana and Lilly does not have a friend named Jeremiah. Mia has many other friends than Lilly and Michael, including Boris Pelkowski, Ling Su Wong, Shameeka Taylor, and Tina Hakim Baba (whom she befriends during a fight with Lilly).

Other small changes include Lilly's cable show, which is titled Lilly Tells It like It Is in the novel and Shut Up and Listen in the film. Mia's teacher who dates her mother Helen is not Mr. O'Connell and instead Mr. Gianini, who has a much larger role in the novel.

Josh and Lana's surnames are different in the film. Originally they were Richter and Weinberger respectively, and not Bryant and Thomas. Although it was never disclosed why Josh's surname was changed, Garry Marshall said that "Thermopolis" and "Thomas" are close together alphabetically, which indicates that Mia and Lana would sit near each other in their classes.

In the novel, Mia Thermopolis lives in an apartment; in the movie, she lives in a house. Her neighbor in the novel is Ronnie, not Mr. Robatussen.

In the book Mia ruins Lana's outfit with ice-cream in defence of Tina Hakim Baba (who is not mentioned in the movie), not Jeramiah (who is not even in the book).

Mia does not tell Lilly that she is a princess in the book. And in the book Mia gets into a huge fight with Lilly when Lilly finds out that she is a princess, in the movie their bond gets stronger.

Mia does not have a car in the book.

In the book Mia's paternal grandmother does not go out for fun with Mia.

In the novel, Clarisse Renaldo lives in the suite of the La Plaza Hotel while visiting New York. In the movie, she lives in a large house. In the novel, Grandmere (Clarisse Renaldo) owns a toy poodle named Rommel.

In the novel, Mia goes to Albert Einstein High School. The name in the movie is changed to Garden Grove High School.

In the novel, Josh makes out with Mia on the doorstep to Albert Einstein High School, since they were on their way to a school dance. In the movie, they were attending a beach party instead of a dance, and Josh kissed Mia outside the supplies cabin.

In the novel, Michael Moscovitz did not work at a car repair shop. He was musically gifted, however.

Fat Louie is ginger in the book, not black and white as in the movie.

According to the novel Mia does not move to Genovia in the end.

In the book Mia calls her paternal grandmother 'Grandmere' and not Grandma.

In the book Mia's maternal Grandmother is not dead.

In the novel, it was Grandmere who publicized Mia's royal heritage, not Paolo.

There was no Genovian Independence Day Ball in the novel.

In the movie, Mia was turning 16 and had a learner's permit in driving. In the series, Mia did not turn 16 until book seven and a half: Sweet Sixteen Princess. She was 14 in books one, two, three, and four. She turned 15 in book five, and was 15 until book seven and a half. In the series, she is currently 16 and in her junior year of high school.

In the book, Mia lives in New York, not San Francisco like in the film.

(answers.com)

考考你

將下面的句子譯成漢語(yǔ)。

1. Well, carriage, obviously. Hairstyle. Complexion... Stop! Eyes...lovely...but hidden beneath bushman eyebrows. The neck is seemly. Ears... like her father.

2. When walking in a crowd, one is under scrutiny all the time. So we don't slump, like this. We drop the shoulders, we think tall, we tuck under and transfer the weight from one foot to-- No. Princesses never cross their legs in public.

The princess diaries《公主日記》1 精講之一 考考你 參考答案

1. Welcome, Miss Thermopolis. We've been expecting you.

歡迎光臨,瑟莫普利斯小姐。我們一直期待您的到來(lái)。

2. The tea is served, ma'am.

茶點(diǎn)準(zhǔn)備好了,夫人。

 

影片對(duì)白  Amelia, circle slowly so I can evaluate the work to be done.

 

點(diǎn)擊進(jìn)入:更多精彩電影回顧 


(英語(yǔ)點(diǎn)津Annabel編輯)
   上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)  
 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  《公主日記》1 精講之三
  casino royale
  prison break
  pirates of the caribbean
  graduate

論壇熱貼

     
  How to translate "掉線(xiàn)"?
  求助! 翻譯一個(gè)計(jì)算機(jī)英語(yǔ)單詞,謝謝!
  請(qǐng)問(wèn)網(wǎng)絡(luò)紅人該怎么翻譯
  a few feelings,這樣表達(dá)有無(wú)錯(cuò)?
  “二00二”式車(chē)牌怎么說(shuō)?
  “群租”一詞怎么翻譯




安仁县| 禹州市| 长汀县| 康定县| 禹州市| 壤塘县| 神农架林区| 正安县| 巫山县| 杭州市| 平乐县| 宁远县| 岳阳市| 洱源县| 淄博市| 南川市| 泊头市| 高淳县| 西乌珠穆沁旗| 金昌市| 昭通市| 嵩明县| 紫阳县| 桓台县| 东乌珠穆沁旗| 喀喇沁旗| 宣城市| 新巴尔虎右旗| 芷江| 陇西县| 玉门市| 晋州市| 利川市| 巴彦淖尔市| 微山县| 仁布县| 资中县| 扶绥县| 武陟县| 和平区| 杭锦旗|