综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 專家點評

Have the last word

[ 2011-02-16 17:19]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Have the last word

Reader's question:  

However, as Louis Pasteur once purportedly said, the microbes always have the last word.

Could you explain "have the last word"?

My comments:

In a debate, the one who has the last word wins it – because the opponent had nothing worthy to reply or retort.

In other words, the last or final word closes the argument.

In the example from the top, it means that microbes always win out. Microbes are tiny organisms too small for the human eye to observe but they number billions of trillions on earth. They're everywhere, in the air, on land and deep down in the bottom of oceans. Singly, they might not be strong or powerful enough to survive a particular fight with bigger organisms but collectively they're too vast in number to beat.

Hence Louis Pasteur, the French chemist from whom derives the word pasteurization, is credited for saying microbes shall always prevail - against any bigger and seemingly stronger organisms and larger species.

In the long run, the earth will be ruled by microbes – as they always have even though some humans may flatter themselves by believing otherwise.

Related stories:

Tough call

Rain check

Upper reaches

Off the shoulders

Off and running

Gold dust

Frugality fatigue

Red flag

Foregone conclusion

Call balls and strikes

Stare in the face

Cyber Monday

With a grain of salt

Drive home

Out of nowhere

Shove it under the carpet

the sky is the limit

hit it off

get my rib in my heart

With bells on

No harm, no foul

Pick up the slack

length and breadth of

get up to speed on something

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
临洮县| 易门县| 思茅市| 四川省| 鞍山市| 金昌市| 若尔盖县| 饶阳县| 昌乐县| 会理县| 萨嘎县| 广河县| 贵定县| 上思县| 许昌市| 高密市| 阜康市| 博乐市| 都昌县| 通化县| 连州市| 遂昌县| 洪江市| 松桃| 永仁县| 关岭| 葵青区| 开封县| 石渠县| 黑山县| 抚顺市| 英超| 手游| 彭州市| 卢湾区| 聂拉木县| 吴堡县| 蛟河市| 中西区| 文化| 拜泉县|