综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

早起時難以抵擋的“床重力”

[ 2011-05-18 14:01] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

上班族每天除了要應對職場的各種壓力之外,還有一個大敵是躲不掉的,那就是“早起”。為了能夠按時被叫醒,不少人都定了好幾個鬧鐘??墒?,鬧鐘響起的時候,卻也是床最有吸引力的時候。

早起時難以抵擋的“床重力”

Bed gravity is an irresistible force that draws you back to bed, or toward any mattress, couch, or other soft horizontal surface. It is usually stronger when one or more persons are already sleeping on that furniture.

床重力是一股讓你難以抵抗的力量,能將你拉回床、床墊、沙發(fā)或者其他一切軟的可以平躺的物件上。如果已經(jīng)有人躺倒在這些物件上,床重力的威力就會更加強大。

For example:

I have to fight bed gravity for at least 30 minutes every morning before struggling to get up.

我每天早晨從床上爬起來之前都至少要跟床重力斗爭半個小時。

相關閱讀

會間小憩 bio break

什么是“有效拖延”?

宅男宅女的“沙發(fā)社交”

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
阿合奇县| 新蔡县| 宜宾县| 新乡市| 昌图县| 柘城县| 鄄城县| 兰州市| 邮箱| 辽阳市| 柳江县| 疏勒县| 库车县| 新巴尔虎左旗| 文成县| 宝山区| 铁岭县| 夏河县| 扎囊县| 公安县| 曲阳县| 车险| 奎屯市| 新和县| 万载县| 石阡县| 大同县| 安陆市| 永川市| 临猗县| 桐乡市| 山阴县| 迁安市| 香河县| 新河县| 彝良县| 包头市| 宁南县| 建宁县| 景洪市| 张家川|