综合一区欧美国产,99国产麻豆免费精品,九九精品黄色录像,亚洲激情青青草,久久亚洲熟妇熟,中文字幕av在线播放,国产一区二区卡,九九久久国产精品,久久精品视频免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

酒飲別名liquid courage

[ 2011-06-03 14:07]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

看影視劇的時候經(jīng)常聽到有人說:“酒能壯人膽。”不少主人公在踏上冒險之旅前都會喝上幾杯。這樣看來,勇氣可能也不是與生俱來的哦。

酒飲別名liquid courage

Liquid courage is a nickname for alcoholic drinks. It is so named because alcoholic drinks seem to have a fortitude-enhancing effect, making you courageous enough to talk to people you wouldn't otherwise talk to, and not care about things you ordinarily would.

Liquid courage(字面意思為“液體勇氣”)是對酒精飲料的一個戲稱。之所以有這個戲稱是因為酒精飲料似乎有助長勇氣的功效,喝了之后能夠讓人有膽量跟平時不太接近的人搭話,或者變得對平時很在意的事情不那么關(guān)注了。

For example:

Adam got some liquid courage up and tried to ask Lisa out, but he was turned down.

亞當喝了幾杯酒壯膽之后試圖約麗薩出去,可惜被拒絕了。

相關(guān)閱讀

懶人的福音“TV dinner”

另類“下午茶”說法

聚會上的約定 party promise

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
普陀区| 来宾市| 佛教| 巴青县| 贡嘎县| 彭山县| 监利县| 响水县| 灌阳县| 申扎县| 闽侯县| 布拖县| 河曲县| 太仓市| 缙云县| 黄石市| 新野县| 阜宁县| 宁河县| 龙岩市| 黄骅市| 兰坪| 红原县| 沂水县| 丰宁| 高唐县| 高淳县| 昆明市| 灌云县| 仁化县| 策勒县| 辽宁省| 洪泽县| 洞口县| 资兴市| 松溪县| 乌什县| 隆安县| 唐山市| 桃江县| 新竹县|